< Job 41 >

1 to draw Leviathan in/on/with hook and in/on/with cord to sink tongue his
Kan du dra Leviatan op med en krok og trykke dens tunge ned med et snøre?
2 to set: put bulrush in/on/with face: nose his and in/on/with thistle to pierce jaw his
Kan du sette en sivline i dens nese og gjennembore dens kjeve med en krok?
3 to multiply to(wards) you supplication if: surely yes to speak: speak to(wards) you tender
Vil den rette mange ydmyke bønner til dig eller tale blide ord til dig?
4 to cut: make(covenant) covenant with you to take: take him to/for servant/slave forever: enduring
Vil den gjøre en pakt med dig, så du kan få den til din træl for all tid?
5 to laugh in/on/with him like/as bird and to conspire him to/for maiden your
Kan du leke med den som med en fugl og binde den fast for dine små piker?
6 to trade upon him associate to divide him between: among merchant
Kan et lag av fiskere kjøpslå om den, stykke den ut mellem kjøbmennene?
7 to fill in/on/with spear skin his and in/on/with spear fish head his
Kan du fylle dens hud med spyd og dens hode med harpuner?
8 to set: put upon him palm your to remember battle not to add: again
Prøv å legge hånd på den! Den strid skal du komme til å minnes og ikke gjøre det igjen!
9 look! hope his to lie also to(wards) appearance his to cast
Nei, den som våger slikt, hans håp blir sveket; allerede ved synet av den styrter han til jorden.
10 not cruel for to rouse him and who? he/she/it to/for face: before my to stand
Ingen er så djerv at han tør tirre den; hvem tør da sette sig op imot mig?
11 who? to meet me and to complete underneath: under all [the] heaven to/for me he/she/it
Hvem gav mig noget først, så jeg skulde gi ham vederlag? Alt under himmelen hører mig til.
12 (to/for him *Q(K)*) be quiet bluster his and word: thing might and beauty valuation his
Jeg vil ikke tie om dens lemmer, om dens store styrke og dens fagre bygning.
13 who? to reveal: uncover face: surface clothing his in/on/with double bridle his who? to come (in): come
Hvem har dradd dens klædning av? Hvem tør komme innenfor dens dobbelte rad av tenner?
14 door face his who? to open around tooth his terror
Hvem har åpnet dens kjevers dør? Rundt om dens tenner er redsel.
15 pride channel shield to shut signet narrow
Stolte er skjoldenes rader; hvert av dem er tillukket som med et fast segl.
16 one in/on/with one to approach: approach and spirit: breath not to come (in): come between them
De ligger tett innpå hverandre, og ingen luft trenger inn imellem dem.
17 man: anyone in/on/with brother: compatriot his to cleave to capture and not to separate
Det ene skjold henger fast ved det andre; de griper inn i hverandre og skilles ikke at.
18 sneezing his to shine light and eye his like/as eyelid dawn
Når den nyser, stråler det frem lys, og dens øine er som morgenrødens øielokk.
19 from lip his torch to go: went spark fire to escape
Bluss farer ut av dens gap, gnister spruter frem.
20 from nostril his to come out: come smoke like/as pot to breathe and bulrush
Fra dens nesebor kommer røk som av en gryte som koker over siv.
21 soul: life his coal to kindle and flame from lip his to come out: come
Dens ånde tender kull i brand, og luer går ut av dens gap.
22 in/on/with neck his to lodge strength and to/for face: before his to dance dismay
På dens hals har styrken sin bolig, og angsten springer foran den.
23 refuse flesh his to cleave to pour: cast metal upon him not to shake
Dens doglapper sitter fast; de er som støpt på den og rører sig ikke.
24 heart his to pour: firm like stone and to pour: firm like/as millstone lower
Dens hjerte er fast som sten, fast som den underste kvernsten.
25 from elevation his to dread god from breaking to sin
Når den hever sig, gruer helter; av redsel mister de sans og samling.
26 to overtake him sword without to arise: establish spear missile and lance
Rammes den med sverd, så biter det ikke på den, heller ikke lanse, pil eller kastespyd.
27 to devise: think to/for straw iron to/for tree: wood rottenness bronze
Den akter jern som strå, kobber som ormstukket tre.
28 not to flee him son: type of bow to/for stubble to overturn to/for him stone sling
Buens sønn jager den ikke på flukt; slyngens stener blir som halm for den.
29 like/as stubble to devise: think club and to laugh to/for quaking javelin
Stridsklubber aktes som halm, og den ler av det susende spyd.
30 underneath: under him point earthenware to spread sharp upon mud
På dens buk sitter skarpe skår, den gjør spor i dyndet som efter en treskeslede.
31 to boil like/as pot depth sea to set: make like/as ointment pot/seasoning
Den får dypet til å koke som en gryte; den får havet til å skumme som en salvekokers kjele.
32 after him to light path to devise: think abyss to/for greyheaded
Efter den lyser dens sti; dypet synes å ha sølvhår.
33 nothing upon dust likeness his [the] to make to/for without terror
Det er intet på jorden som er herre over den; den er skapt til ikke å reddes.
34 [obj] all high to see: see he/she/it king upon all son: child pride
Alt som er høit, ser den i øiet; den er en konge over alle stolte dyr.

< Job 41 >