< Job 41 >
1 to draw Leviathan in/on/with hook and in/on/with cord to sink tongue his
Pourras-tu enlever Léviathan à l’hameçon, et avec une corde lier sa langue?
2 to set: put bulrush in/on/with face: nose his and in/on/with thistle to pierce jaw his
Est-ce que tu mettras un cercle dans ses narines, ou avec un anneau perceras-tu sa mâchoire?
3 to multiply to(wards) you supplication if: surely yes to speak: speak to(wards) you tender
Est-ce qu’il t’adressera de nombreuses prières, ou te dira-t-il de douces paroles?
4 to cut: make(covenant) covenant with you to take: take him to/for servant/slave forever: enduring
Est-ce qu’il fera avec toi un pacte, et le recevras-tu comme un esclave éternel?
5 to laugh in/on/with him like/as bird and to conspire him to/for maiden your
Est-ce que tu te joueras de lui comme d’un oiseau, ou le lieras-tu pour tes servantes?
6 to trade upon him associate to divide him between: among merchant
Des amis le découperont-ils, ou des marchands le partageront-ils?
7 to fill in/on/with spear skin his and in/on/with spear fish head his
Est-ce que tu rempliras de sa peau des filets, et un réservoir de poissons de sa tête?
8 to set: put upon him palm your to remember battle not to add: again
Mets sur lui ta main: souviens-toi de la guerre, et ne continue pas à parler.
9 look! hope his to lie also to(wards) appearance his to cast
Voilà que son espoir le trompera, et à la vue de tous il se précipitera
10 not cruel for to rouse him and who? he/she/it to/for face: before my to stand
Je ne suis pas assez cruel pour le susciter: car qui peut résister à mon visage;
11 who? to meet me and to complete underneath: under all [the] heaven to/for me he/she/it
Qui m’a donné le premier, afin que je lui rende? Tout ce qui est sous le ciel est à moi.
12 (to/for him *Q(K)*) be quiet bluster his and word: thing might and beauty valuation his
Je ne l’épargnerai pas, malgré ses discours arrogants et ses paroles suppliantes.
13 who? to reveal: uncover face: surface clothing his in/on/with double bridle his who? to come (in): come
Qui découvrira la face de son vêtement? Et qui entrera dans le milieu de sa gueule?
14 door face his who? to open around tooth his terror
Les portes de son visage, qui les ouvrira? autour de ses dents habite la terreur.
15 pride channel shield to shut signet narrow
Son corps est comme des boucliers jetés en fonte et couvert d’écaillés épaisses et serrées.
16 one in/on/with one to approach: approach and spirit: breath not to come (in): come between them
L’une est jointe à l’autre, et pas même l’air ne passe entre elles.
17 man: anyone in/on/with brother: compatriot his to cleave to capture and not to separate
L’une s’attache à l’autre, et se tenant, jamais elles ne se sépareront.
18 sneezing his to shine light and eye his like/as eyelid dawn
Son éternument, c’est l’éclat du feu, et ses yeux sont comme les paupières de l’aurore.
19 from lip his torch to go: went spark fire to escape
De sa gueule sortent des lampes, comme des torches allumées.
20 from nostril his to come out: come smoke like/as pot to breathe and bulrush
De ses narines sort une fumée comme celle d’un pot mis au feu et bouillant.
21 soul: life his coal to kindle and flame from lip his to come out: come
Son souffle fait brûler des charbons, et une flamme sort de sa bouche.
22 in/on/with neck his to lodge strength and to/for face: before his to dance dismay
Dans son cou résidera sa force, et devant sa face marche la famine.
23 refuse flesh his to cleave to pour: cast metal upon him not to shake
Les parties de ses chairs adhèrent entre elles: Dieu lancera des foudres contre lui, et elles ne se porteront vers aucun autre lieu.
24 heart his to pour: firm like stone and to pour: firm like/as millstone lower
Son cœur se durcira comme une pierre, et il se resserrera comme une enclume de marteleur.
25 from elevation his to dread god from breaking to sin
Lorsqu’il s’élèvera, des anges craindront, et, épouvantés, ils se purifieront.
26 to overtake him sword without to arise: establish spear missile and lance
Lorsque le glaive l’atteindra, ni lance, ni cuirasse ne pourra subsister.
27 to devise: think to/for straw iron to/for tree: wood rottenness bronze
Car il regardera le fer comme de la paille, et l’airain comme un bois pourri.
28 not to flee him son: type of bow to/for stubble to overturn to/for him stone sling
L’archer ne le mettra pas en fuite, les pierres de la fronde sont devenues pour lui une paille légère.
29 like/as stubble to devise: think club and to laugh to/for quaking javelin
Il estimera le marteau comme une paille légère, et il se rira de celui qui brandira la lance.
30 underneath: under him point earthenware to spread sharp upon mud
Sous lui seront les rayons du soleil, et il fera son lit sur l’or comme sur la boue.
31 to boil like/as pot depth sea to set: make like/as ointment pot/seasoning
Il fera bouillir comme un pot la profonde mer, et il la rendra comme des essences lorsqu’elles sont en ébullition.
32 after him to light path to devise: think abyss to/for greyheaded
Derrière lui un sentier répandra la lumière, et l’abîme paraîtra comme un vieillard aux blancs cheveux.
33 nothing upon dust likeness his [the] to make to/for without terror
Il n’est pas sur la terre de puissance qui puisse être comparée à lui, qui a été fait pour ne craindre personne.
34 [obj] all high to see: see he/she/it king upon all son: child pride
Il voit tout ce qu’il y a d’élevé au-dessous de lui; c’est lui qui est le roi de tous les fils de l’orgueil.