< Job 41 >
1 to draw Leviathan in/on/with hook and in/on/with cord to sink tongue his
“Àte ŋu atsɔ ƒu aɖe lo le tɔ me alo atsɔ ka abla eƒe aɖe ɖe nu me nɛa?
2 to set: put bulrush in/on/with face: nose his and in/on/with thistle to pierce jaw his
Àte ŋu ade ka ŋɔti me nɛ alo atsɔ ƒu aŋɔ eƒe glã?
3 to multiply to(wards) you supplication if: surely yes to speak: speak to(wards) you tender
Anɔ kukuɖeɖe na wò dzi ɖaa be nàkpɔ nublanui nɛa? Aƒo nu na wò kple gbe blewua?
4 to cut: make(covenant) covenant with you to take: take him to/for servant/slave forever: enduring
Awɔ ɖoɖo kpli wò be nàkplɔe wòanye wò kluvi le eƒe agbe me katã?
5 to laugh in/on/with him like/as bird and to conspire him to/for maiden your
Àte ŋu amlae abe xevi ene alo atsɔe ada ɖe avɔ dzi na viwò nyɔnuviwoa?
6 to trade upon him associate to divide him between: among merchant
Ɖe asitsalawo atsɔ woƒe adzɔnuwo aɖɔliia? Ɖe woamae ɖe asitsalawo domea?
7 to fill in/on/with spear skin his and in/on/with spear fish head his
Àte ŋu atsɔ gaƒliwo aŋɔ eƒe ŋutigbalẽ alo atsɔ akplɔ atɔ eƒe ta?
8 to set: put upon him palm your to remember battle not to add: again
Ne èka asi eŋuti la, àɖo ŋku avuwɔwɔ si yi edzi la dzi eye madzro wò be nàgawɔe o!
9 look! hope his to lie also to(wards) appearance his to cast
Mɔkpɔkpɔ be yeate ŋu aɖu edzi nye beble elabena ne èkpɔe teti gɔ̃ hã la, ŋɔ adzi wò.
10 not cruel for to rouse him and who? he/she/it to/for face: before my to stand
Ame aɖeke medzi ŋɔ de enu ne wòanyɔe o. Ekema ame kae ate ŋu anɔ te ɖe nunye?
11 who? to meet me and to complete underneath: under all [the] heaven to/for me he/she/it
Ame kae tre nu nanam bena maɖo eteƒe nɛ mahã? Nu sia nu si le ɣea te la nye tɔnye.
12 (to/for him *Q(K)*) be quiet bluster his and word: thing might and beauty valuation his
“Nyemagbe nuƒoƒo le eƒe ata, abɔ, eƒe ŋusẽ kple eƒe nɔnɔme dzeani la ŋu o.
13 who? to reveal: uncover face: surface clothing his in/on/with double bridle his who? to come (in): come
Ame ka ate ŋu aɖe awu si wòdo ɖe edzi la le eŋu? Ame ka ate ŋu ado ɖe egbɔ kple gaƒli?
14 door face his who? to open around tooth his terror
Ame ka ate ŋu ake eƒe nu, nu si me aɖuwo katã kpe ɖe wo nɔewo nu le kple vɔvɔ̃?
15 pride channel shield to shut signet narrow
Akpoxɔnuwo ɖo ɖe eƒe dzimegbe eye woɖo ɖe wo nɔewo nu,
16 one in/on/with one to approach: approach and spirit: breath not to come (in): come between them
ɖe sia ɖe lé ɖe nɔvia ŋu ale gbegbe be, ya gɔ̃ hã mate ŋu ato wo dome o.
17 man: anyone in/on/with brother: compatriot his to cleave to capture and not to separate
Wolé ɖe wo nɔewo ŋu sesĩe, woku ɖe wo nɔewo ŋu ale gbegbe be, womate ŋu ama wo dome o.
18 sneezing his to shine light and eye his like/as eyelid dawn
Eƒe nyenye kea dzo miamiamia eye eƒe ŋkuwo le abe ŋdi ƒe kekeli ene.
19 from lip his torch to go: went spark fire to escape
Dzoxiwo dona tso eƒe nu me, eye nenema kee nye dzo ƒe aɖewo hã.
20 from nostril his to come out: come smoke like/as pot to breathe and bulrush
Dzudzɔ dona le eƒe ŋɔtime abe ale si tsize si woɖo aƒladzo dzi la fiena tua dzudzɔe ene.
21 soul: life his coal to kindle and flame from lip his to come out: come
Eƒe gbɔgbɔ dea dzo aka me eye dzo bibi dona tso eƒe nu me.
22 in/on/with neck his to lodge strength and to/for face: before his to dance dismay
Ŋusẽ le eƒe kɔ me eye dɔmedzoe le eŋgɔ.
23 refuse flesh his to cleave to pour: cast metal upon him not to shake
Eƒe ayi mlɔ wo nɔewo dzi eye wolé ɖe wo nɔewo ŋu sesĩe, ale be womate ŋu afoe ɖa o.
24 heart his to pour: firm like stone and to pour: firm like/as millstone lower
Eƒe akɔta do akpa abe kpe ene eye wòsẽ abe te si dzi wotua nu le la ene.
25 from elevation his to dread god from breaking to sin
Ne etso la, ŋɔ dzia ŋusẽtɔwo gɔ̃ hã eye wogbugbɔna ɖe megbe ne wose eƒe afɔzi wògbɔna.
26 to overtake him sword without to arise: establish spear missile and lance
Yi si kaa eŋu la mewɔa nanekee o, nenema kee nye akplɔ, aŋutrɔ kple akplɔ nuɖekɛ.
27 to devise: think to/for straw iron to/for tree: wood rottenness bronze
Gayibɔ le nɛ abe gbe ƒuƒu ene eye akɔbli le abe ati si nyunyɔ la ene.
28 not to flee him son: type of bow to/for stubble to overturn to/for him stone sling
Mesina le aŋutrɔwo nu o eye akafokpewo le nɛ abe blitsro ene.
29 like/as stubble to devise: think club and to laugh to/for quaking javelin
Kpo le nɛ abe gbe ƒuƒu ene eye ne yi le gbe dom la, eɖia kokoe nɛ.
30 underneath: under him point earthenware to spread sharp upon mud
Eƒe dɔme le abe ze gbagbã dzaglidzagliwo ene eye woɖea fli ɖe ba me abe luƒomɔ ene.
31 to boil like/as pot depth sea to set: make like/as ointment pot/seasoning
Enana gogloƒewo fiena wlɔwlɔwlɔ abe aŋɔɖaze ene eye wòblua atsiaƒu me abe amiɖaze me blum wole ene.
32 after him to light path to devise: think abyss to/for greyheaded
Egblẽa mɔ si le dzo dzam la ɖe emegbe eye wòtrɔa atsiaƒu wòzua futukpɔ ɣi, ale nàbu be atsiaƒua ɖe wòƒo wɔ ene.
33 nothing upon dust likeness his [the] to make to/for without terror
Naneke mele anyigba dzi sɔ kplii o, enye nuwɔwɔ si mevɔ̃a naneke o.
34 [obj] all high to see: see he/she/it king upon all son: child pride
Eklẽa ŋku ɖe nu siwo katã doa wo ɖokui ɖe dzi eye wònye fia ɖe nu siwo katã dana la dzi.”