< Job 41 >

1 to draw Leviathan in/on/with hook and in/on/with cord to sink tongue his
Ĉu vi povas eltiri levjatanon per fiŝhoko, Aŭ ligi per ŝnuro ĝian langon?
2 to set: put bulrush in/on/with face: nose his and in/on/with thistle to pierce jaw his
Ĉu vi povas trameti kanon tra ĝia nazo Kaj trapiki ĝian vangon per pikilo?
3 to multiply to(wards) you supplication if: surely yes to speak: speak to(wards) you tender
Ĉu ĝi multe petegos vin, Aŭ parolos al vi flataĵojn?
4 to cut: make(covenant) covenant with you to take: take him to/for servant/slave forever: enduring
Ĉu ĝi faros interligon kun vi? Ĉu vi povas preni ĝin kiel porĉiaman sklavon?
5 to laugh in/on/with him like/as bird and to conspire him to/for maiden your
Ĉu vi amuziĝos kun ĝi kiel kun birdo? Aŭ ĉu vi ligos ĝin por viaj knabinoj?
6 to trade upon him associate to divide him between: among merchant
Ĉu kamaradoj ĝin dishakos, Kaj dividos inter komercistoj?
7 to fill in/on/with spear skin his and in/on/with spear fish head his
Ĉu vi povas plenigi per pikiloj ĝian haŭton Kaj per fiŝistaj hokoj ĝian kapon?
8 to set: put upon him palm your to remember battle not to add: again
Metu sur ĝin vian manon; Tiam vi bone memoros la batalon, kaj ĝin ne plu entreprenos.
9 look! hope his to lie also to(wards) appearance his to cast
Vidu, la espero ĉiun trompos; Jam ekvidinte ĝin, li falos.
10 not cruel for to rouse him and who? he/she/it to/for face: before my to stand
Neniu estas tiel kuraĝa, por inciti ĝin; Kiu do povas stari antaŭ Mi?
11 who? to meet me and to complete underneath: under all [the] heaven to/for me he/she/it
Kiu antaŭe ion donis al Mi, ke Mi redonu al li? Sub la tuta ĉielo ĉio estas Mia.
12 (to/for him *Q(K)*) be quiet bluster his and word: thing might and beauty valuation his
Mi ne silentos pri ĝiaj membroj, Pri ĝia forto kaj bela staturo.
13 who? to reveal: uncover face: surface clothing his in/on/with double bridle his who? to come (in): come
Kiu povas levi ĝian veston? Kiu aliros al ĝia paro da makzeloj?
14 door face his who? to open around tooth his terror
Kiu povas malfermi la pordon de ĝia vizaĝo? Teruro ĉirkaŭas ĝiajn dentojn.
15 pride channel shield to shut signet narrow
Ĝiaj fieraj skvamoj estas kiel ŝildoj, Interligitaj per fortika sigelo;
16 one in/on/with one to approach: approach and spirit: breath not to come (in): come between them
Unu kuntuŝiĝas kun la alia tiel, Ke aero ne povas trairi tra ili;
17 man: anyone in/on/with brother: compatriot his to cleave to capture and not to separate
Unu alfortikiĝis al la alia, Interkuniĝis kaj ne disiĝas.
18 sneezing his to shine light and eye his like/as eyelid dawn
Ĝia terno briligas lumon, Kaj ĝiaj okuloj estas kiel la palpebroj de la ĉielruĝo.
19 from lip his torch to go: went spark fire to escape
El ĝia buŝo eliras torĉoj, Elkuras flamaj fajreroj.
20 from nostril his to come out: come smoke like/as pot to breathe and bulrush
El ĝiaj nazotruoj eliras fumo, Kiel el bolanta poto aŭ kaldrono.
21 soul: life his coal to kindle and flame from lip his to come out: come
Ĝia spiro ekbruligas karbojn, Kaj flamo eliras el ĝia buŝo.
22 in/on/with neck his to lodge strength and to/for face: before his to dance dismay
Sur ĝia kolo loĝas forto, Kaj antaŭ ĝi kuras teruro.
23 refuse flesh his to cleave to pour: cast metal upon him not to shake
La partoj de ĝia karno estas firme kunligitaj inter si, Tenas sin fortike sur ĝi, kaj ne ŝanceliĝas.
24 heart his to pour: firm like stone and to pour: firm like/as millstone lower
Ĝia koro estas malmola kiel ŝtono, Kaj fortika kiel suba muelŝtono.
25 from elevation his to dread god from breaking to sin
Kiam ĝi sin levas, ektremas fortuloj, Konsterniĝas de teruro.
26 to overtake him sword without to arise: establish spear missile and lance
Glavo, kiu alproksimiĝas al ĝi, ne povas sin teni, Nek lanco, sago, aŭ kiraso.
27 to devise: think to/for straw iron to/for tree: wood rottenness bronze
Feron ĝi rigardas kiel pajlon, Kupron kiel putran lignon.
28 not to flee him son: type of bow to/for stubble to overturn to/for him stone sling
Ne forpelos ĝin sago; Ŝtonoj el ŝtonĵetilo fariĝas pajleroj antaŭ ĝi.
29 like/as stubble to devise: think club and to laugh to/for quaking javelin
Bastonegon ĝi rigardas kiel pajlon, Kaj ĝi mokas la sonon de lanco.
30 underneath: under him point earthenware to spread sharp upon mud
Sube ĝi havas akrajn pecetojn; Kiel draŝrulo ĝi kuŝas sur la ŝlimo.
31 to boil like/as pot depth sea to set: make like/as ointment pot/seasoning
Kiel kaldronon ĝi ondigas la profundon; La maron ĝi kirlas kiel ŝmiraĵon.
32 after him to light path to devise: think abyss to/for greyheaded
La vojo post ĝi lumas; La abismo aperas kiel grizaĵo.
33 nothing upon dust likeness his [the] to make to/for without terror
Ne ekzistas sur la tero io simila al ĝi; Ĝi estas kreita sentima.
34 [obj] all high to see: see he/she/it king upon all son: child pride
Ĝi rigardas malestime ĉion altan; Ĝi estas reĝo super ĉiuj sovaĝaj bestoj.

< Job 41 >