< Job 41 >
1 to draw Leviathan in/on/with hook and in/on/with cord to sink tongue his
Kan du trække Krokodillen op med Krog og binde dens Tunge med Snøre?
2 to set: put bulrush in/on/with face: nose his and in/on/with thistle to pierce jaw his
Kan du mon stikke et Siv i dens Snude, bore en Krog igennem dens Kæber?
3 to multiply to(wards) you supplication if: surely yes to speak: speak to(wards) you tender
Mon den vil trygle dig længe og give dig gode Ord?
4 to cut: make(covenant) covenant with you to take: take him to/for servant/slave forever: enduring
Mon den vil indgå en Pagt med dig, så du får den til Træl for evigt?
5 to laugh in/on/with him like/as bird and to conspire him to/for maiden your
Han du mon lege med den som en Fugl og tøjre den for dine Pigebørn?
6 to trade upon him associate to divide him between: among merchant
Falbyder Fiskerlauget den og stykker den ud mellem Sælgerne?
7 to fill in/on/with spear skin his and in/on/with spear fish head his
Mon du kan spække dens Hud med Kroge og med Harpuner dens Hoved?
8 to set: put upon him palm your to remember battle not to add: again
Læg dog engang din Hånd på den! Du vil huske den Kamp og gør det ej mer.
9 look! hope his to lie also to(wards) appearance his to cast
Det Håb vilde blive til Skamme, alene ved Synet lå du der.
10 not cruel for to rouse him and who? he/she/it to/for face: before my to stand
Ingen drister sig til at tirre den, hvem holder Stand imod den?
11 who? to meet me and to complete underneath: under all [the] heaven to/for me he/she/it
Hvem møder den og slipper fra det hvem under hele Himlen?
12 (to/for him *Q(K)*) be quiet bluster his and word: thing might and beauty valuation his
Jeg tier ej om dens Lemmer, hvor stærk den er, hvor smukt den er skabt.
13 who? to reveal: uncover face: surface clothing his in/on/with double bridle his who? to come (in): come
Hvem har trukket dens Klædning af, trængt ind i dens dobbelte Panser?
14 door face his who? to open around tooth his terror
Hvem har åbnet dens Ansigts Døre? Rundt om dens Tænder er Rædsel.
15 pride channel shield to shut signet narrow
Dens Ryg er Reder af Skjolde, dens Bryst er et Segl af Sten;
16 one in/on/with one to approach: approach and spirit: breath not to come (in): come between them
de sidder tæt ved hverandre, Luft kommer ikke ind derimellem;
17 man: anyone in/on/with brother: compatriot his to cleave to capture and not to separate
de hænger fast ved hverandre, uadskilleligt griber de ind i hverandre.
18 sneezing his to shine light and eye his like/as eyelid dawn
Dens Nysen fremkalder strålende Lys, som Morgenrødens Øjenlåg er dens Øjne.
19 from lip his torch to go: went spark fire to escape
Ud af dens Gab farer Fakler, Ildgnister spruder der frem.
20 from nostril his to come out: come smoke like/as pot to breathe and bulrush
Em står ud af dens Næsebor som af en ophedet, kogende Kedel.
21 soul: life his coal to kindle and flame from lip his to come out: come
Dens Ånde tænder som glødende Kul, Luer står ud af dens Gab.
22 in/on/with neck his to lodge strength and to/for face: before his to dance dismay
Styrken bor på dens Hals, og Angsten hopper foran den.
23 refuse flesh his to cleave to pour: cast metal upon him not to shake
Tæt sidder Kødets Knuder, som støbt til Kroppen; de rokkes ikke;
24 heart his to pour: firm like stone and to pour: firm like/as millstone lower
fast som Sten er dens Hjerte støbt, fast som den nederste Møllesten.
25 from elevation his to dread god from breaking to sin
Når den rejser sig, gyser Helte, fra Sans og Samling går de af Skræk.
26 to overtake him sword without to arise: establish spear missile and lance
Angriberens Sværd holder ikke Stand, ej Kastevåben, Spyd eller Pil.
27 to devise: think to/for straw iron to/for tree: wood rottenness bronze
Jern regner den kun for Halm og Kobber for trøsket Træ;
28 not to flee him son: type of bow to/for stubble to overturn to/for him stone sling
Buens Søn slår den ikke på Flugt, Slyngens Sten bliver Strå for den,
29 like/as stubble to devise: think club and to laugh to/for quaking javelin
Stridskøllen regnes for Rør, den ler ad det svirrende Spyd.
30 underneath: under him point earthenware to spread sharp upon mud
På Bugen er der skarpe Rande, dens Spor i Dyndet er som Tærskeslædens;
31 to boil like/as pot depth sea to set: make like/as ointment pot/seasoning
Dybet får den i Kog som en Gryde, en Salvekedel gør den af Floden;
32 after him to light path to devise: think abyss to/for greyheaded
bag den er der en lysende Sti, Dybet synes som Sølverhår.
33 nothing upon dust likeness his [the] to make to/for without terror
Dens Lige findes ikke på Jord, den er skabt til ikke at frygte.
34 [obj] all high to see: see he/she/it king upon all son: child pride
Alt, hvad højt er, ræddes for den, den er Konge over alle stolte Dyr.