< Job 40 >
1 and to answer LORD [obj] Job and to say
UThixo wathi kuJobe:
2 to contend with Almighty faultfinder to rebuke god to answer her
“Lowo ophikisana loSomandla angamqondisa na? Yena lowo obeka uNkulunkulu icala kamphendule!”
3 and to answer Job [obj] LORD and to say
Ngakho uJobe wasephendula uThixo wathi:
4 look! to lighten what? to return: reply you hand my to set: put upon lip my
“Kakungilingananga, ngingakuphendula njani na? Ngivala umlomo wami ngesandla sami.
5 one to speak: speak and not to answer and two and not to add: again
Ngikhulumile kanye, kodwa kangilampendulo, kabili, kodwa kangisayikukhuluma njalo.”
6 and to answer LORD [obj] Job (from *Q(K)*) (tempest *Q(k)*) and to say
UThixo wasekhuluma loJobe ephakathi kwesiphepho wathi:
7 to gird please like/as great man loin your to ask you and to know me
“Qina njengendoda; ngizakubuza, wena uzangiphendula.
8 also to break justice: judgement my be wicked me because to justify
Ungakusola na ukwahlulela kwami ngokulunga? Ungangilahla ukuze uzigeze na?
9 and if: surely yes arm like/as God to/for you and in/on/with voice like him to thunder
Ulayo ingalo enjengekaNkulunkulu na, njalo ilizwi lakho lingaduma njengelakhe yini?
10 to adorn please pride and height and splendor and glory to clothe
Nxa kunjalo zicecise ngobukhosi langenkazimulo, uzembathise ngodumo lobukhosi.
11 to scatter fury face: anger your and to see: see all proud and to abase him
Khulula ukuvutha kolaka lwakho, khangela wonke umuntu ozigqajayo umthobise,
12 to see: see all proud be humble him and to tread down wicked underneath: stand them
khangela wonke umuntu ozigqajayo umbeke phansi, ubacobodise ababi khonapho abakhona.
13 to hide them in/on/with dust unitedness face their to saddle/tie in/on/with to hide
Bambele bonke ndawonye othulini; goqela ubuso babo engcwabeni.
14 and also I to give thanks you for to save to/for you right your
Lapho-ke lami ngizavuma kuwe ukuthi isandla sakho sokunene singakusindisa.
15 behold please Behemoth which to make with you grass like/as cattle to eat
Khangela imvubu, engayidala kanye lawe njalo edla utshani njengenkomo.
16 behold please strength his in/on/with loin his and strength his in/on/with muscle belly: abdomen his
Ilamandla amangalisayo okhalweni lwayo, amandla angaka emisipheni yesisu sayo!
17 to sway tail his like cedar sinew (thigh his *Q(K)*) to intertwine
Umsila wayo uyazunguza njengomsedari; imisipha yemilenze yayo yalukene.
18 bone his channel bronze bone his like/as rod iron
Amathambo ayo alezimbobo zethusi, lezitho zayo zinjengemiqwayi yensimbi.
19 he/she/it first: beginning way: conduct God [the] to make him to approach: bring sword his
Iyingqala yezidalwa zikaNkulunkulu, kodwa uMenzi wayo angayehlula ngenkemba yakhe.
20 for produce mountain: mount to lift: aid to/for him and all living thing [the] land: wildlife to laugh there
Izintaba zimlethela izithelo zazo, kuthi zonke izilo zeganga zidlalele eduze.
21 underneath: under lotus to lie down: lay down in/on/with secrecy branch: stem and swamp
Ilala ngaphansi kwezihlahla ezibukekayo, isithekile phakathi kwemihlanga exhaphozini.
22 to cover him lotus shadow his to turn: surround him willow torrent: river
Izihlahla ezinhle ziyayisitha ngemithunzi yazo; imidubu okhunjini lomfula iyihonqolozele.
23 look! to oppress river not to hurry to trust for to burst/come out Jordan to(wards) lip his
Nxa umfula uthwele izikhukhula kayethuki; kayithi thiki lokuba iJodani ithululela impophoma emlonyeni wayo.
24 in/on/with eye his to take: take him in/on/with snare to pierce face: nose
Ukhona yini ongayibamba ngamehlo, kumbe ayithiye ayibhoboze amakhala na?”