< Job 40 >

1 and to answer LORD [obj] Job and to say
L’Eterno continuò a rispondere a Giobbe e disse:
2 to contend with Almighty faultfinder to rebuke god to answer her
“Il censore dell’Onnipotente vuole ancora contendere con lui? Colui che censura Iddio ha egli una risposta a tutto questo?”
3 and to answer Job [obj] LORD and to say
Allora Giobbe rispose all’Eterno e disse:
4 look! to lighten what? to return: reply you hand my to set: put upon lip my
“Ecco, io son troppo meschino; che ti risponderei? Io mi metto la mano sulla bocca.
5 one to speak: speak and not to answer and two and not to add: again
Ho parlato una volta, ma non riprenderò la parola, due volte… ma non lo farò più”.
6 and to answer LORD [obj] Job (from *Q(K)*) (tempest *Q(k)*) and to say
L’Eterno allora rispose a Giobbe dal seno della tempesta, e disse:
7 to gird please like/as great man loin your to ask you and to know me
“Orsù, cingiti i lombi come un prode; ti farò delle domande e tu insegnami!
8 also to break justice: judgement my be wicked me because to justify
Vuoi tu proprio annullare il mio giudizio? condannar me per giustificar te stesso?
9 and if: surely yes arm like/as God to/for you and in/on/with voice like him to thunder
Hai tu un braccio pari a quello di Dio? o una voce che tuoni come la sua?
10 to adorn please pride and height and splendor and glory to clothe
Su via, adornati di maestà, di grandezza, rivestiti di splendore, di magnificenza!
11 to scatter fury face: anger your and to see: see all proud and to abase him
Da’ libero corso ai furori dell’ira tua; mira tutti i superbi e abbassali!
12 to see: see all proud be humble him and to tread down wicked underneath: stand them
Mira tutti i superbi e umiliali! e schiaccia gli empi dovunque stanno!
13 to hide them in/on/with dust unitedness face their to saddle/tie in/on/with to hide
Seppelliscili tutti assieme nella polvere, copri di bende la lor faccia nel buio della tomba!
14 and also I to give thanks you for to save to/for you right your
Allora, anch’io ti loderò, perché la tua destra t’avrà dato la vittoria.
15 behold please Behemoth which to make with you grass like/as cattle to eat
Guarda l’ippopotamo che ho fatto al par di te; esso mangia l’erba come il bove.
16 behold please strength his in/on/with loin his and strength his in/on/with muscle belly: abdomen his
Ecco la sua forza è nei suoi lombi, e il vigor suo nei muscoli del ventre.
17 to sway tail his like cedar sinew (thigh his *Q(K)*) to intertwine
Stende rigida come un cedro la coda; i nervi delle sue cosce sono intrecciati insieme.
18 bone his channel bronze bone his like/as rod iron
Le sue ossa sono tubi di rame; le sue membra, sbarre di ferro.
19 he/she/it first: beginning way: conduct God [the] to make him to approach: bring sword his
Esso è il capolavoro di Dio; colui che lo fece l’ha fornito di falce,
20 for produce mountain: mount to lift: aid to/for him and all living thing [the] land: wildlife to laugh there
perché i monti gli producon la pastura; e là tutte le bestie de’ campi gli scherzano intorno.
21 underneath: under lotus to lie down: lay down in/on/with secrecy branch: stem and swamp
Si giace sotto i loti, nel folto de’ canneti, in mezzo alle paludi.
22 to cover him lotus shadow his to turn: surround him willow torrent: river
I loti lo copron dell’ombra loro, i salci del torrente lo circondano.
23 look! to oppress river not to hurry to trust for to burst/come out Jordan to(wards) lip his
Straripi pure il fiume, ei non trema; rimane calmo, anche se avesse un Giordano alla gola.
24 in/on/with eye his to take: take him in/on/with snare to pierce face: nose
Potrebbe alcuno impadronirsene assalendolo di fronte? o prenderlo colle reti per forargli il naso?

< Job 40 >