< Job 40 >

1 and to answer LORD [obj] Job and to say
Hierauf wandte sich der HERR weiter an Hiob mit der Frage:
2 to contend with Almighty faultfinder to rebuke god to answer her
»Hadern will der Tadler mit dem Allmächtigen? Der Ankläger Gottes gebe Antwort darauf!«
3 and to answer Job [obj] LORD and to say
Da antwortete Hiob dem HERRN:
4 look! to lighten what? to return: reply you hand my to set: put upon lip my
»Ach, ich bin zu gering: was soll ich dir entgegnen? Ich lege meine Hand auf den Mund!
5 one to speak: speak and not to answer and two and not to add: again
Einmal habe ich geredet, werde aber nichts mehr entgegnen; und noch ein zweites Mal habe ich es getan, doch niemals tue ich es wieder.«
6 and to answer LORD [obj] Job (from *Q(K)*) (tempest *Q(k)*) and to say
Weiter antwortete der HERR dem Hiob aus dem Wettersturm heraus folgendermaßen:
7 to gird please like/as great man loin your to ask you and to know me
»Auf! Gürte dir die Lenden wie ein Mann: ich will dich fragen, und du belehre mich!
8 also to break justice: judgement my be wicked me because to justify
Willst du wirklich mein Recht zunichte machen, mich schuldig sprechen, damit du als gerecht dastehst?«
9 and if: surely yes arm like/as God to/for you and in/on/with voice like him to thunder
»Hast du etwa einen Arm wie Gott, und vermagst du den Donner so laut rollen zu lassen wie er?
10 to adorn please pride and height and splendor and glory to clothe
So schmücke dich doch mit Erhabenheit und Hoheit und kleide dich in Pracht und Herrlichkeit!
11 to scatter fury face: anger your and to see: see all proud and to abase him
Laß die Ausbrüche deines Zorns sich ergießen! Und gewahrst du irgendeinen Hochmütigen, so wirf ihn nieder!
12 to see: see all proud be humble him and to tread down wicked underneath: stand them
Ja, gewahrst du irgendeinen Hochmütigen, so demütige ihn und stürze die Frevler nieder, wo sie stehen!
13 to hide them in/on/with dust unitedness face their to saddle/tie in/on/with to hide
Laß sie allesamt tief in den Staub sinken, laß ihr Angesicht erstarren in Todesgrauen!
14 and also I to give thanks you for to save to/for you right your
Dann will auch ich dich lobend anerkennen, daß deine Rechte dir den Sieg verliehen hat.«
15 behold please Behemoth which to make with you grass like/as cattle to eat
»Sieh doch das Nilpferd an, das ich geschaffen habe wie dich: von Pflanzen nährt es sich wie das Rind!
16 behold please strength his in/on/with loin his and strength his in/on/with muscle belly: abdomen his
Sieh doch, welche Kraft bei ihm in den Lenden wohnt und welche Stärke in den Muskeln seines Leibes!
17 to sway tail his like cedar sinew (thigh his *Q(K)*) to intertwine
Es macht seinen Schwanz so starr wie eine Zeder; die Sehnen seiner Schenkel sind fest verflochten.
18 bone his channel bronze bone his like/as rod iron
Seine Knochen sind Röhren von Erz, seine Gebeine gleich geschmiedeten Eisenstangen.
19 he/she/it first: beginning way: conduct God [the] to make him to approach: bring sword his
Es ist der Erstling der schöpferischen Tätigkeit Gottes; sein Bildner hat ihm auch sein Schwert verliehen.
20 for produce mountain: mount to lift: aid to/for him and all living thing [the] land: wildlife to laugh there
Denn Futter liefern ihm die Anhöhen, wo alle wilden Landtiere spielen.
21 underneath: under lotus to lie down: lay down in/on/with secrecy branch: stem and swamp
Unter Lotusbüschen lagert es sich, im Versteck von Schilfrohr und Sumpf;
22 to cover him lotus shadow his to turn: surround him willow torrent: river
Lotusbüsche geben ihm Deckung mit ihrem Schattendach, und die Weiden des Baches umgeben es.
23 look! to oppress river not to hurry to trust for to burst/come out Jordan to(wards) lip his
Selbst wenn der Strom mächtig anschwillt, gerät es nicht in Unruhe: es bleibt wohlgemut, wenn auch ein Jordan gegen seinen Rachen andringt.
24 in/on/with eye his to take: take him in/on/with snare to pierce face: nose
Wer will es von vorn packen, wer mit einem Fangseil ihm die Nase durchbohren?

< Job 40 >