< Job 40 >
1 and to answer LORD [obj] Job and to say
Und Jahwe antwortete Hiob und sprach:
2 to contend with Almighty faultfinder to rebuke god to answer her
Hadern mit dem Allmächtigen will der Tadler? Der Ankläger Gottes antwortete darauf!
3 and to answer Job [obj] LORD and to say
Dann antwortete Hiob Jahwe und sprach:
4 look! to lighten what? to return: reply you hand my to set: put upon lip my
Fürwahr, zu gering bin ich; was soll ich dir erwidern? Ich lege meine Hand auf meinen Mund.
5 one to speak: speak and not to answer and two and not to add: again
Einmal habe ich geredet und werde es nicht wiederholen - ein zweites Mal, und werde es nicht wieder thun!
6 and to answer LORD [obj] Job (from *Q(K)*) (tempest *Q(k)*) and to say
Dann antwortete Jahwe Hiob aus Wettersturm und sprach:
7 to gird please like/as great man loin your to ask you and to know me
Auf, gürte deine Lenden wie ein Mann: Ich will dich fragen und du belehre mich!
8 also to break justice: judgement my be wicked me because to justify
Willst du gar mein Recht zunichte machen, mich verdammen, damit du Recht behaltest?
9 and if: surely yes arm like/as God to/for you and in/on/with voice like him to thunder
Hast du denn einen Arm wie Gott und vermagst du mit gleichem Schall wie er zu donnern?
10 to adorn please pride and height and splendor and glory to clothe
Schmücke dich doch mit Majestät und Hoheit! Umkleide dich mit Glanz und Herrlichkeit!
11 to scatter fury face: anger your and to see: see all proud and to abase him
Laß sich ergießen deines Zornes Fluten und wirf mit einem Blicke jeden Stolzen nieder!
12 to see: see all proud be humble him and to tread down wicked underneath: stand them
Mit einem Blicke demütige jeden Stolzen und strecke die Gottlosen zu Boden.
13 to hide them in/on/with dust unitedness face their to saddle/tie in/on/with to hide
Birg sie im Staube allzumal, banne ihr Angesicht an verborgenem Ort,
14 and also I to give thanks you for to save to/for you right your
so will auch ich dich loben, daß deine Rechte dir Sieg verschafft!
15 behold please Behemoth which to make with you grass like/as cattle to eat
Sieh nur das Nilpferd, das ich schuf wie dich; Gras frißt es wie ein Rind!
16 behold please strength his in/on/with loin his and strength his in/on/with muscle belly: abdomen his
Sieh nur seine Kraft in seinen Lenden und seine Stärke in den Muskeln seines Leibes.
17 to sway tail his like cedar sinew (thigh his *Q(K)*) to intertwine
Es streckt seinen Schwanz wie eine Ceder aus, die Sehnen seiner Schenkel sind dicht verschlungen.
18 bone his channel bronze bone his like/as rod iron
Seine Knochen sind Röhren von Erz, seine Gebeine wie ein eiserner Stab.
19 he/she/it first: beginning way: conduct God [the] to make him to approach: bring sword his
Das ist der Erstling von Gottes Walten; der es schuf, reicht dar sein Schwert.
20 for produce mountain: mount to lift: aid to/for him and all living thing [the] land: wildlife to laugh there
Denn Futter tragen ihm die Berge, wo alle Tiere des Feldes spielen.
21 underneath: under lotus to lie down: lay down in/on/with secrecy branch: stem and swamp
Unter Lotusbüschen lagert es, im Versteck von Rohr und Schilf.
22 to cover him lotus shadow his to turn: surround him willow torrent: river
Lotusbüsche überdachen es, um ihm Schatten zu geben, des Baches Weiden umfangen es.
23 look! to oppress river not to hurry to trust for to burst/come out Jordan to(wards) lip his
Wenn der Strom anschwillt, bangt es nicht, bleibt ruhig, wenn ein Jordan gegen seinen Rachen andringt.
24 in/on/with eye his to take: take him in/on/with snare to pierce face: nose
Vermag es einer von vorn zu packen, mit Sprenkeln ihm die Nase zu durchbohren?