< Job 40 >

1 and to answer LORD [obj] Job and to say
Et le Seigneur Dieu, continuant à parler à Job dit:
2 to contend with Almighty faultfinder to rebuke god to answer her
Est-ce qu'il décline la justice du Tout-Puissant? Celui qui a adressé des reproches au Seigneur doit lui répondre.
3 and to answer Job [obj] LORD and to say
Et Job, reprenant, dit au Seigneur:
4 look! to lighten what? to return: reply you hand my to set: put upon lip my
Pourquoi m'obstinerais-je à contester? Je me tiens pour averti; j'ai osé blâmer le Seigneur, et j'ai ouï de telles paroles, moi qui ne suis rien! Que pourrais-je répliquer? Je n'ai plus qu'à me mettre la main sur la bouche.
5 one to speak: speak and not to answer and two and not to add: again
J'ai parlé une fois; je me garderai bien de parler encore.
6 and to answer LORD [obj] Job (from *Q(K)*) (tempest *Q(k)*) and to say
Et le Seigneur, continuant, dit à Job, à travers la nuée:
7 to gird please like/as great man loin your to ask you and to know me
Nullement, mais ceins-toi les reins comme un homme; je vais te questionner, tu me répondras.
8 also to break justice: judgement my be wicked me because to justify
Ne refuse pas mon jugement: crois-tu que j'aie conversé avec toi, sinon pour que tu apparaisses juste?
9 and if: surely yes arm like/as God to/for you and in/on/with voice like him to thunder
Ton bras est-il le bras du Seigneur? ta voix est-elle comme son tonnerre?
10 to adorn please pride and height and splendor and glory to clothe
Revêts-toi de grandeur et de puissance; orne-toi d'honneur et de gloire.
11 to scatter fury face: anger your and to see: see all proud and to abase him
Envoie des anges dans ta colère, humilie tout orgueilleux.
12 to see: see all proud be humble him and to tread down wicked underneath: stand them
Eteins les vaines splendeurs, fais tomber soudain l'impie en pourriture.
13 to hide them in/on/with dust unitedness face their to saddle/tie in/on/with to hide
Cache les pécheurs ensemble sous la terre; couvre leurs fronts de honte.
14 and also I to give thanks you for to save to/for you right your
Je confesserai alors que ta main peut sauver.
15 behold please Behemoth which to make with you grass like/as cattle to eat
Mais vois auprès de toi les bêtes fauves; elles se repaissent d'herbe comme les bœufs.
16 behold please strength his in/on/with loin his and strength his in/on/with muscle belly: abdomen his
La vigueur de la bête est dans ses reins; sa force dans ses entrailles.
17 to sway tail his like cedar sinew (thigh his *Q(K)*) to intertwine
Elle dresse sa queue comme un cyprès; ses nerfs sont liés entre eux.
18 bone his channel bronze bone his like/as rod iron
Ses côtes sont des côtes d'airain; son échine est de fer fondu.
19 he/she/it first: beginning way: conduct God [the] to make him to approach: bring sword his
Elle est le commencement de l'œuvre du Seigneur, créée pour être raillée par les anges.
20 for produce mountain: mount to lift: aid to/for him and all living thing [the] land: wildlife to laugh there
Lorsqu'elle a gravi sur les cimes des monts, elle a réjoui les quadrupèdes dans le Tartare.
21 underneath: under lotus to lie down: lay down in/on/with secrecy branch: stem and swamp
Elle se couche sous toute sorte d'arbre; auprès du papyrus, de l'herbe ou du roseau.
22 to cover him lotus shadow his to turn: surround him willow torrent: river
L'ombre des grands rameaux la couvre, ou les jeunes tiges des champs.
23 look! to oppress river not to hurry to trust for to burst/come out Jordan to(wards) lip his
Vienne le flux de la mer, elle ne le sentira pas; elle ne craint rien; le Jourdain même se briserait sur sa gueule.
24 in/on/with eye his to take: take him in/on/with snare to pierce face: nose
D'un coup d'œil elle réprimera son choc; pris au piège, il frémira jusqu'en ses narines.

< Job 40 >