< Job 4 >

1 and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
Тада одговори Елифас Теманац и рече:
2 to test: try word to(wards) you be weary and to restrain in/on/with speech who? be able
Ако ти проговоримо, да ти неће бити досадно? Али ко би се могао уздржати да не говори?
3 behold to discipline many and hand weak to strengthen: strengthen
Гле, учио си многе, и руке изнемогле крепио си;
4 to stumble to arise: establish [emph?] speech your and knee to bow to strengthen
Речи су твоје подизале оног који падаше, и утврђивао си колена која клецаху.
5 for now to come (in): come to(wards) you and be weary to touch till you and to dismay
А сада кад дође на тебе, клонуо си; кад се тебе дотаче, смео си се.
6 not fear your confidence your hope your and integrity way: conduct your
Није ли побожност твоја била уздање твоје? И доброта путева твојих надање твоје?
7 to remember please who? he/she/it innocent to perish and where? upright to hide
Опомени се, ко је прав погинуо, и где су праведни истребљени?
8 like/as as which to see: see to plow/plot evil: wickedness and to sow trouble to reap him
Како сам ја видео, који ору муку и сеју невољу, то и жању.
9 from breath god to perish and from spirit: breath face: anger his to end: destroy
Од дихања Божијег гину, и од даха ноздрва Његових нестаје их.
10 roaring lion and voice lion and tooth lion to break
Рика лаву, и глас љутом лаву и зуби лавићима сатиру се.
11 lion to perish from without prey and son: young animal lion to separate
Лав гине немајући лова, и лавићи расипају се.
12 and to(wards) me word to steal and to take: recieve ear my whisper from him
Још дође тајно до мене реч, и ухо моје дочу је мало.
13 in/on/with disquietings from vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human
У мислима о ноћним утварама, кад тврд сан пада на људе,
14 dread to encounter: toward me and trembling and abundance bone my to dread
Страх подузе ме и дрхат, од ког устрепташе све кости моје,
15 and spirit upon face my to pass to bristle up hair flesh my
И дух прође испред мене, и длаке на телу мом накострешише се.
16 to stand: stand and not to recognize appearance his likeness to/for before eye my silence and voice to hear: hear
Стаде, али му не познах лица; прилика беше пред очима мојим, и ћутећи чух глас:
17 human from god to justify if: surely no from to make him be pure great man
Еда ли је човек праведнији од Бога? Еда ли је човек чистији од Творца свог?
18 look! in/on/with servant/slave his not be faithful and in/on/with messenger: angel his to set: make error
Гле, слугама својим не верује, и у анђела својих налази недостатака;
19 also to dwell house: home clay which in/on/with dust foundation their to crush them to/for face: before moth
А камоли у оних који стоје у кућама земљаним, којима је темељ на праху и сатиру се брже него мољац.
20 from morning to/for evening to crush from without to set: consider to/for perpetuity to perish
Од јутра до вечера сатру се, и нестане их навек да нико и не опази.
21 not to set out cord their in/on/with them to die and not in/on/with wisdom
Слава њихова не пролази ли с њима? Умиру, али не у мудрости.

< Job 4 >