< Job 4 >

1 and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
Tada odgovori Elifas Temanac i reèe:
2 to test: try word to(wards) you be weary and to restrain in/on/with speech who? be able
Ako ti progovorimo, da ti neæe biti dosadno? ali ko bi se mogao uzdržati da ne govori?
3 behold to discipline many and hand weak to strengthen: strengthen
Gle, uèio si mnoge, i ruke iznemogle krijepio si;
4 to stumble to arise: establish [emph?] speech your and knee to bow to strengthen
Rijeèi su tvoje podizale onoga koji padaše, i utvrðivao si koljena koja klecahu.
5 for now to come (in): come to(wards) you and be weary to touch till you and to dismay
A sada kad doðe na tebe, klonuo si; kad se tebe dotaèe, smeo si se.
6 not fear your confidence your hope your and integrity way: conduct your
Nije li pobožnost tvoja bila uzdanje tvoje? i dobrota putova tvojih nadanje tvoje?
7 to remember please who? he/she/it innocent to perish and where? upright to hide
Opomeni se, ko je prav poginuo, i gdje su pravedni istrijebljeni?
8 like/as as which to see: see to plow/plot evil: wickedness and to sow trouble to reap him
Kako sam ja vidio, koji oru muku i siju nevolju, to i žanju.
9 from breath god to perish and from spirit: breath face: anger his to end: destroy
Od dihanja Božijega ginu, i od daha nozdara njegovijeh nestaje ih.
10 roaring lion and voice lion and tooth lion to break
Rika lavu, i glas ljutom lavu i zubi laviæima satiru se.
11 lion to perish from without prey and son: young animal lion to separate
Lav gine nemajuæi lova, i laviæi rasipaju se.
12 and to(wards) me word to steal and to take: recieve ear my whisper from him
Još doðe tajno do mene rijeè, i uho moje doèu je malo.
13 in/on/with disquietings from vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human
U mislima o noænijem utvarama, kad tvrd san pada na ljude,
14 dread to encounter: toward me and trembling and abundance bone my to dread
Strah poduze me i drhat, od kojega ustreptaše sve kosti moje,
15 and spirit upon face my to pass to bristle up hair flesh my
I duh proðe ispred mene, i dlake na tijelu mojem nakostriješiše se.
16 to stand: stand and not to recognize appearance his likeness to/for before eye my silence and voice to hear: hear
Stade, ali mu ne poznah lica; prilika bijaše pred oèima mojima, i muèeæi èuh glas:
17 human from god to justify if: surely no from to make him be pure great man
Eda li je èovjek pravedniji od Boga? eda li je èovjek èistiji od tvorca svojega?
18 look! in/on/with servant/slave his not be faithful and in/on/with messenger: angel his to set: make error
Gle, slugama svojim ne vjeruje, i u anðela svojih nalazi nedostataka;
19 also to dwell house: home clay which in/on/with dust foundation their to crush them to/for face: before moth
Akamoli u onijeh koji stoje u kuæama zemljanijem, kojima je temelj na prahu i satiru se brže nego moljac.
20 from morning to/for evening to crush from without to set: consider to/for perpetuity to perish
Od jutra do veèera satru se, i nestane ih navijek da niko i ne opazi.
21 not to set out cord their in/on/with them to die and not in/on/with wisdom
Slava njihova ne prolazi li s njima? Umiru, ali ne u mudrosti.

< Job 4 >