< Job 4 >
1 and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
Allora Elifaz di Teman rispose disse:
2 to test: try word to(wards) you be weary and to restrain in/on/with speech who? be able
“Se provassimo a dirti una parola ti darebbe fastidio? Ma chi potrebbe trattener le parole?
3 behold to discipline many and hand weak to strengthen: strengthen
Ecco tu n’hai ammaestrati molti, hai fortificato le mani stanche;
4 to stumble to arise: establish [emph?] speech your and knee to bow to strengthen
le tue parole hanno rialzato chi stava cadendo, hai raffermato le ginocchia vacillanti;
5 for now to come (in): come to(wards) you and be weary to touch till you and to dismay
e ora che il male piomba su te, tu ti lasci abbattere; ora ch’è giunto fino a te, sei tutto smarrito.
6 not fear your confidence your hope your and integrity way: conduct your
La tua pietà non è forse la tua fiducia, e l’integrità della tua vita la speranza tua?
7 to remember please who? he/she/it innocent to perish and where? upright to hide
Ricorda: quale innocente perì mai? e dove furono gli uomini retti mai distrutti?
8 like/as as which to see: see to plow/plot evil: wickedness and to sow trouble to reap him
Io per me ho visto che coloro che arano iniquità e seminano tormenti, ne mietono i frutti.
9 from breath god to perish and from spirit: breath face: anger his to end: destroy
Al soffio di Dio essi periscono, dal vento del suo corruccio son consumati.
10 roaring lion and voice lion and tooth lion to break
Spenta è la voce del ruggente, sono spezzati i denti dei leoncelli.
11 lion to perish from without prey and son: young animal lion to separate
Perisce per mancanza di preda il forte leone, e restan dispersi i piccini della leonessa.
12 and to(wards) me word to steal and to take: recieve ear my whisper from him
Una parola m’è furtivamente giunta, e il mio orecchio ne ha còlto il lieve sussurro.
13 in/on/with disquietings from vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human
Fra i pensieri delle visioni notturne, quando un sonno profondo cade sui mortali,
14 dread to encounter: toward me and trembling and abundance bone my to dread
uno spavento mi prese, un tremore che mi fece fremer tutte l’ossa.
15 and spirit upon face my to pass to bristle up hair flesh my
Uno spirito mi passò dinanzi, e i peli mi si rizzarono addosso.
16 to stand: stand and not to recognize appearance his likeness to/for before eye my silence and voice to hear: hear
Si fermò, ma non riconobbi il suo sembiante; una figura mi stava davanti agli occhi e udii una voce sommessa che diceva:
17 human from god to justify if: surely no from to make him be pure great man
“Può il mortale esser giusto dinanzi a Dio? Può l’uomo esser puro dinanzi al suo Fattore?
18 look! in/on/with servant/slave his not be faithful and in/on/with messenger: angel his to set: make error
Ecco, Iddio non si fida de’ suoi propri servi, e trova difetti nei suoi angeli;
19 also to dwell house: home clay which in/on/with dust foundation their to crush them to/for face: before moth
quanto più in quelli che stanno in case d’argilla, che han per fondamento la polvere e son schiacciati al par delle tignuole!
20 from morning to/for evening to crush from without to set: consider to/for perpetuity to perish
Tra la mattina e la sera sono infranti; periscono per sempre, senza che alcuno se ne accorga.
21 not to set out cord their in/on/with them to die and not in/on/with wisdom
La corda della lor tenda, ecco, è strappata, e muoion senza posseder la sapienza”.