< Job 4 >

1 and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
Pamenepo Elifazi wa ku Temani anayankha kuti,
2 to test: try word to(wards) you be weary and to restrain in/on/with speech who? be able
“Ngati wina atakuyankha, kodi ungakhumudwe? Koma ndani angakhale chete wosayankhula?
3 behold to discipline many and hand weak to strengthen: strengthen
Taganiza momwe iwe walangizira anthu ambiri, momwe walimbitsira anthu ofowoka.
4 to stumble to arise: establish [emph?] speech your and knee to bow to strengthen
Mawu ako analimbitsa anthu ofuna kugwa; unachirikiza anthu wotha mphamvu.
5 for now to come (in): come to(wards) you and be weary to touch till you and to dismay
Koma tsopano mavuto akufikira ndipo wataya mtima, zakukhudza ndipo uli ndi mantha.
6 not fear your confidence your hope your and integrity way: conduct your
Kodi kuopa Mulungu kwako sindiko kulimbika mtima kwako? Ndipo moyo wako wosalakwa ndiye chiyembekezo chako?
7 to remember please who? he/she/it innocent to perish and where? upright to hide
“Ganiza bwino tsopano: Kodi munthu wosalakwa anawonongekapo nʼkale lonse? Nʼkuti kumene munthu wolungama mtima anaphedwa?
8 like/as as which to see: see to plow/plot evil: wickedness and to sow trouble to reap him
Monga ndaonera ine, anthu amene amatipula zoyipa, ndi iwo amene amadzala mavuto, amakolola zomwezo.
9 from breath god to perish and from spirit: breath face: anger his to end: destroy
Iwo amaphedwa ndi mpweya wa Mulungu; amawonongeka ndi mpweya waukali wa mkwiyo wake.
10 roaring lion and voice lion and tooth lion to break
Mikango imabangula ndi kulira, komabe mano a mikango yamphamvu amathyoledwa.
11 lion to perish from without prey and son: young animal lion to separate
Mkango umafa chifukwa chosowa nyama, ndipo ana amkango amamwazikana.
12 and to(wards) me word to steal and to take: recieve ear my whisper from him
“Mawu anabwera kwa ine mwamseri, makutu anga anamva kunongʼona kwake.
13 in/on/with disquietings from vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human
Mʼkati mwa maloto ochititsa mantha usiku, nthawi imene anthu amagona tulo tofa nato,
14 dread to encounter: toward me and trembling and abundance bone my to dread
ndinagwidwa ndi mantha, ndi kuyamba kunjenjemera ndipo mafupa anga onse anaweyeseka.
15 and spirit upon face my to pass to bristle up hair flesh my
Pamenepo mzimu unadutsa pamaso panga, ndipo ubweya wa pa thupi langa unayima kuti njoo.
16 to stand: stand and not to recognize appearance his likeness to/for before eye my silence and voice to hear: hear
Chinthucho chinayimirira koma sindinathe kuzindikira kuti chinali chiyani. Chinthu chinayima patsogolo panga, kunali zii ndipo ndinamva mawu akuti,
17 human from god to justify if: surely no from to make him be pure great man
‘Kodi munthu angathe kukhala wolungama kupambana Mulungu? Kodi munthu angathe kukhala wangwiro kupambana Mlengi wake?
18 look! in/on/with servant/slave his not be faithful and in/on/with messenger: angel his to set: make error
Ngati Mulungu sakhulupirira atumiki ake omwe, ngati Iye amawapeza angelo ake ndi cholakwa,
19 also to dwell house: home clay which in/on/with dust foundation their to crush them to/for face: before moth
nanga kuli bwanji ndi iwo amene amakhala mʼnyumba zadothi, amene maziko awo ndi fumbi, amene amathudzuka mosavuta ngati kadziwotche!
20 from morning to/for evening to crush from without to set: consider to/for perpetuity to perish
Mmawa ali moyo, pofika madzulo afa; mwakachetechete, amawonongeka kwamuyaya.
21 not to set out cord their in/on/with them to die and not in/on/with wisdom
Kodi zonse zimene ali nazo sizimatheratu, kotero kuti amafa osadziwa nʼkanthu komwe?’

< Job 4 >