< Job 39 >

1 to know time to beget goat crag to twist: give birth doe to keep: look at
War miyaad taqaan markay ri'dibadeedda qarka joogta dhasho? Miyaadse arki kartaa markay deerooyinku dhalaan?
2 to recount month to fill and to know time to beget they
Miyaad tirin kartaa bilaha sidkoodu ku buuxsamo? Miyaadse taqaan wakhtiga ay dhalaan?
3 to bow youth their to cleave pain their to send: let go
Intay arruntaan ayay ubadkooda dhalaan, Oo fooshoodana way iska saaraan.
4 be healthy son: child their to multiply in/on/with field to come out: come and not to return: return to/for them
Oo ubadkooda yaryaruna way kobcaan, oo waxay ku koraan berrin bannaan, Oo intay baxaan ayaanay mar dambe soo noqon.
5 who? to send: let go wild donkey free and bond wild donkey who? to open
Bal yaa dameerdibadeedka xoreeyey? Yaase dameerdibadeedka xadhkihiisii ka furay?
6 which to set: put plain house: home his and tabernacle his saltiness
Kaas gurigiisa waxaan ka dhigay cidlada, Oo rugtiisuna waa dalka cusbada.
7 to laugh to/for crowd town shout to oppress not to hear: hear
Magaalada buuqeeda wuu quudhsadaa, Oo kexeeyaha qayladiisana ma maqlo.
8 to spy mountain: mount pasture his and after all green to seek
Xidhiidhka buurahu waa daaqiisa, Oo wuxuu raadiyaa wax kasta oo cagaar ah.
9 be willing wild ox to serve you if: surely no to lodge upon crib your
Dibidibadeedku miyuu raalli ku noqon doonaa inuu kuu adeego? Miyuuse qabaalka xeradaada ku ag hoyan doonaa?
10 to conspire wild ox in/on/with furrow cord his if: surely no to harrow valley after you
Dibidibadeedka miyaad xadhko ku xidhi kartaa si uu beerta u qodo? Miyuuse dooxooyinka kaa daba hagaajin?
11 to trust in/on/with him for many strength his and to leave: forsake to(wards) him toil your
Xooggiisa badan daraaddiis miyaad isugu hallaynaysaa? Hawshaadase ma isagaad u daynaysaa?
12 be faithful in/on/with him for (to return: return *Q(K)*) seed your and threshing floor your to gather
Ma waxaad isaga ugu kalsoon tahay inuu midhahaaga guriga keeno, Oo uu kuu soo urursho hadhuudhka goobkaaga wax lagu tumo?
13 wing ostrich to rejoice if: surely yes pinion stork and plumage
Gorayada garabkeedu farxad buu la ruxmadaa, Laakiinse garbaheeda iyo baalasheedu ma wax bay u roon yihiin?
14 for to leave: forsake to/for land: country/planet egg her and upon dust to warm
Waayo, iyadu ugaxdeeda waxay kaga tagtaa dhulka dushiisa, Oo ciidday ku diirisaa,
15 and to forget for foot to crush her and living thing [the] land: wildlife to tread her
Oo waxay illowdaa inay cagtu burburinayso, Iyo inuu dugaaggu ku tumanayo.
16 to harden son: young animal her to/for not to/for her to/for vain toil her without dread
Waxay ku adkaataa dhasheeda, sidii iyagoo aan kuweedii ahayn, Oo in kastoo ay waxtarla'aan u hawshooto haddana iyadu cabsi ma qabto,
17 for to forget her god wisdom and not to divide to/for her in/on/with understanding
Maxaa yeelay, Ilaah baa iyada xigmad u diiday, Oo waxgarashona ma uu siin.
18 like/as time in/on/with height to flap to laugh to/for horse and to/for to ride his
Oo markay kor isu qaaddo inay carartona, Waxay quudhsataa faraska iyo kii fuushanba.
19 to give: give to/for horse might to clothe neck his mane
War ma adigaa faraska xooggiisa siiyey? Surkiisase ma adigaa guudka ruxma huwiyey?
20 to shake him like/as locust splendor snorting his terror
War ma adigaa ka dhigay inuu sida ayaxa u boodo? Haybadda bururufta sankiisu way cabsi badan tahay.
21 to search in/on/with valley and to rejoice in/on/with strength to come out: come to/for to encounter: meet weapon
Dooxaduu qoobka ku garaacaa, oo xooggiisuu ku reyreeyaa, Oo intuu baxo ayuu ka hor tagaa ragga hubka sita.
22 to laugh to/for dread and not to to be dismayed and not to return: return from face: before sword
Cabsida wuu ku qoslaa, oo ma uu baqo, Oo seeftana dib ugama noqdo.
23 upon him to rattle quiver flame spear and javelin
Korkiisa waxaa ka sanqadha gabooye, Iyo waran birbirqaya iyo hoto.
24 in/on/with quaking and turmoil to swallow land: soil and not be faithful for voice: sound trumpet
Isagu dhulkuu ku liqaa gariir iyo cadho, Oo buunka codkiisa hadduu maqlona ma istaago.
25 in/on/with sufficiency trumpet to say Aha! and from distant to smell battle thunder ruler and shout
Oo mar alla markii buunku dhawaaqo ayuu "Haw" yidhaahdaa, Oo meel fog ayuu dagaalka ka uriyaa, Wuxuuna maqlaa saraakiisha qayladooda onkodaysa iyo hugunka.
26 from understanding your to fly hawk to spread (wing his *Q(K)*) to/for south
Haadka adagu ma xigmaddaaduu kor ugu duulaa? Garbihiisase xagga koonfureed ma u fidiyaa?
27 if: surely no upon lip: word your to exult eagle and for to exalt nest his
Baqalyaduse ma amarkaagay kor ugu duushaa? Oo ma saasay buulkeeda meelaha sarsare uga dhisataa?
28 crag to dwell and to lodge upon tooth: crag crag and fortress
Waxay ku hoyataa qarka dheer korkiisa, oo hoygeeduna halkaasuu ku yaal, Xagga qarka dheer dhaladiisa, iyo meesha adag dusheeda.
29 from there to search food to/for from distant eye his to look
Oo iyadoo halkaas joogta ayay ugaadh ka fiirsataa, Oo indhaheeduna meel fog bay wax ka arkaan.
30 (and young his *Q(K)*) to suck blood and in/on/with in which slain: killed there he/she/it
Dhasheeda yaryaru dhiig bay nuugaan, Oo iyana waxay joogtaa hadba meeshii raqu taal.

< Job 39 >