< Job 39 >

1 to know time to beget goat crag to twist: give birth doe to keep: look at
Czy znasz porę, kiedy rodzą górskie kozice? Czy wiesz, kiedy rodzą łanie?
2 to recount month to fill and to know time to beget they
Czy możesz zliczyć miesiące, w których noszą [młode]? Czy znasz czas ich porodu?
3 to bow youth their to cleave pain their to send: let go
Przykucają, rodzą swoje młode, pozbywają się ich z bólem;
4 be healthy son: child their to multiply in/on/with field to come out: come and not to return: return to/for them
Ich młode wzmacniają się, rosną wśród zboża, odchodzą i już do nich nie wracają.
5 who? to send: let go wild donkey free and bond wild donkey who? to open
Kto wypuścił dzikiego osła na wolność i kto rozwiązał jego pęta?
6 which to set: put plain house: home his and tabernacle his saltiness
[Za] dom dałem mu pustynię, a [za] jego mieszkanie słone miejsca.
7 to laugh to/for crowd town shout to oppress not to hear: hear
On naśmiewa się ze zgiełku miejskiego i nie słucha głosu poganiacza.
8 to spy mountain: mount pasture his and after all green to seek
Wypatruje w górach paszy i szuka wszelkiej zielonej trawy.
9 be willing wild ox to serve you if: surely no to lodge upon crib your
Czy jednorożec zechce ci służyć albo nocować przy twoim żłobie?
10 to conspire wild ox in/on/with furrow cord his if: surely no to harrow valley after you
Czy możesz powrozem zaprzęgać jednorożca do bruzdy? Czy będzie bronował doliny za tobą?
11 to trust in/on/with him for many strength his and to leave: forsake to(wards) him toil your
Czy zaufasz mu, ponieważ jego siła jest wielka? Czy powierzysz mu swoją pracę?
12 be faithful in/on/with him for (to return: return *Q(K)*) seed your and threshing floor your to gather
Czy zawierzysz mu, że zwiezie twoje ziarno i zgromadzi je w twoim spichlerzu?
13 wing ostrich to rejoice if: surely yes pinion stork and plumage
Czy [dałeś] pawiowi piękne skrzydła, a skrzydła i pióra strusiowi?
14 for to leave: forsake to/for land: country/planet egg her and upon dust to warm
Składa swoje jaja na ziemię i ogrzewa je w prochu;
15 and to forget for foot to crush her and living thing [the] land: wildlife to tread her
I zapomina, że noga może je rozgnieść lub dzikie zwierzę może zdeptać.
16 to harden son: young animal her to/for not to/for her to/for vain toil her without dread
Jest twardy [dla] swoich młodych, [jakby] nie [były] jego. Nie boi się, że jego trud jest próżny;
17 for to forget her god wisdom and not to divide to/for her in/on/with understanding
Bo Bóg pozbawił go mądrości i nie udzielił mu rozumu.
18 like/as time in/on/with height to flap to laugh to/for horse and to/for to ride his
Kiedy jednak podnosi się wysoko, naśmiewa się z konia i z jego jeźdźca.
19 to give: give to/for horse might to clothe neck his mane
Czy możesz dać koniowi moc? Czy rżeniem ozdobiłeś jego szyję?
20 to shake him like/as locust splendor snorting his terror
Czy przestraszysz go jak szarańczę? Parskanie jego nozdrzy [jest] straszne.
21 to search in/on/with valley and to rejoice in/on/with strength to come out: come to/for to encounter: meet weapon
Grzebie [kopytem] w ziemi i cieszy się [swą] siłą, biegnie przeciwko uzbrojonym.
22 to laugh to/for dread and not to to be dismayed and not to return: return from face: before sword
Drwi sobie z lęku i nie boi się, i nie ustępuje przed ostrzem miecza.
23 upon him to rattle quiver flame spear and javelin
Kołczan na nim chrzęści, błyszczy oszczep i dzida.
24 in/on/with quaking and turmoil to swallow land: soil and not be faithful for voice: sound trumpet
Z grzmotem i z gniewem pochłania ziemię i nie staje spokojnie na głos trąby.
25 in/on/with sufficiency trumpet to say Aha! and from distant to smell battle thunder ruler and shout
Na głos trąby mówi: Ha, ha; z daleka czuje bitwę, grom dowódców i okrzyk.
26 from understanding your to fly hawk to spread (wing his *Q(K)*) to/for south
Czy dzięki twojemu rozumowi lata jastrząb [i] rozciąga swe skrzydła ku południu?
27 if: surely no upon lip: word your to exult eagle and for to exalt nest his
Czy na twój rozkaz orzeł wzbija się i zakłada swoje gniazdo wysoko?
28 crag to dwell and to lodge upon tooth: crag crag and fortress
Mieszka na skale, przebywa na iglicach jak na zamku.
29 from there to search food to/for from distant eye his to look
Stamtąd wypatruje [sobie] pokarmu, jego oczy widzą daleko.
30 (and young his *Q(K)*) to suck blood and in/on/with in which slain: killed there he/she/it
Jego młode też piją krew, a gdzie są zabici, tam jest on.

< Job 39 >