< Job 38 >
1 and to answer LORD [obj] Job (from *Q(K)*) ([the] tempest *Q(k)*) and to say
Kalpasanna, inawagan ni Yahweh ni Job manipud iti nadawel a bagio ket kinunana,
2 who? this to darken counsel in/on/with speech without knowledge
“Siasino daytoy a mangiiyeg iti kinasipnget kadagiti panggepko babaen kadagiti sasao nga awanan ti pannakaamo?
3 to gird please like/as great man loin your and to ask you and to know me
Ita, agbarikeska a kas maysa a lalaki ta agsaludsodak kenka, ket masapul a sungbatannak.
4 where? to be in/on/with to found I land: country/planet to tell if to know understanding
Sadino ti ayanmo idi inkabilko ti pundasion ti daga? Ibagam kaniak, no addaanka iti adu a pannakaawat.
5 who? to set: make measurement her for to know or who? to stretch upon her line
Siasino ti nangikkeddeng iti rukodna? Ibagam kaniak, no ammom. Siasino ti nangiyunnat iti pangrukod iti rabawna?
6 upon what? socket her to sink or who? to shoot stone corner her
Ania ti nakaikabilan dagiti pundasionna? Siasino ti nangikabil iti bato a pasulina
7 in/on/with to sing unitedness star morning and to shout all son: child God
idi nagkanta dagiti bituen iti agsapa ken idi nagpukkaw gapu iti rag-o dagiti amin nga annak ti Dios?
8 and to fence in/on/with door sea in/on/with to burst/come out he from womb to come out: produce
Siasino ti nangiserra kadagiti ruangan ti baybay idi nagpussuak daytoy, a kasla rimmuar daytoy iti aanakan—
9 in/on/with to set: make I cloud clothing his and cloud swaddling his
idi pinagbalinko dagiti ulep a kawesna, ken ti nakaro a sipnget a lampinna?
10 and to break upon him statute: allotment my and to set: make bar and door
Dayta ket idi sinennialak ti pagpatinggaak iti baybay, ken idi inkabilko dagiti balunet ken dagiti ridawna,
11 and to say till here to come (in): come and not to add and here to set: appoint in/on/with pride heap: wave your
ken idi imbagak iti daytoy, 'Aginggaka laeng ditoy ngem saankan a lumabes pay; ditoy ti pangikabilak iti pagpatinggaan dagiti napalangguad a dalluyonmo.'
12 from day your to command morning (to know [the] dawn *Q(K)*) place his
Manipud nangrugi dagiti bukodmo nga aldaw, napadasmo kadin a binilin ti agsapa tapno mangrugin, ken ti bannawag ti agsapa tapno maammoanna ti lugar a pakaibilanganna kadagiti banbanag,
13 to/for to grasp in/on/with wing [the] land: country/planet and to shake wicked from her
tapno maiggamanna dagiti igid ti daga tapno mawagwag dagiti nadangkes a tattao a rummuar iti daytoy?
14 to overturn like/as homer signet and to stand like clothing
Nagbaliw ti langa ti daga a kasla iti panagbaliw ti pitak iti sirok ti selio; amin a banbanag nga adda iti daytoy ket agbalin a nalawag a kasla kadagiti kupin ti maysa a pagan-anay.
15 and to withhold from wicked light their and arm to exalt to break
Manipud kadagiti nadangkes a tattao ket naikkat ti lawagda, natukkol ti nakangato nga imada.
16 to come (in): come till spring sea and in/on/with search abyss to go: walk
Napanka kadin kadagiti pagtataudan ti danum iti baybay? Nagnaka kadin iti kaadaleman a paset ti baybay?
17 to reveal: reveal to/for you gate death and gate shadow to see: see
Naipakita kadin kenka dagiti ruangan ti patay? Nakitam kadin dagiti ruangan ti anniniwan ti patay?
18 to understand till breadth land: country/planet to tell if to know all her
Naawatam kadin ti kinalawa ti daga? Ibagam kaniak no ammom amin dagitoy.
19 where? this [the] way: direction to dwell light and darkness where? this place his
Sadino ti dalan nga agturong iti paginanaan ti lawag— maipapan iti kinasipnget, sadino ti lugarna?
20 for to take: take him to(wards) border: area his and for to understand path house: home his
Maidalanmo kadi ti lawag ken ti sipnget kadagiti lugar a pagtrabahoanda? Mabirukam kadi ti dalan nga agsubli kadagiti balbalayda para kadakuada?
21 to know for then to beget and number day your many
Awan dua-dua nga ammom, gapu ta naiyanakka idin; adu unayen ti bilang dagiti aldawmo!
22 to come (in): come to(wards) treasure snow and treasure hail to see: see
Nastrekmo kadin dagiti pagidulinan ti niebe wenno nakitam kadin dagiti pagidulinan ti uraro,
23 which to withhold to/for time distress to/for day battle and battle
dagitoy a banbanag nga induldulinko para iti tiempo ti riribuk, para kadagiti aldaw ti ranget ken gubat?
24 where? this [the] way: direction to divide light to scatter east upon land: country/planet
Ania ti dalan a pakawarasan ti kimat wenno sadino ti nakaipul-oyan ti angin a manipud iti daya iti rabaw ti daga?
25 who? to divide to/for flood conduit and way: road to/for lightning voice: thunder
Siasino ti nangaramid kadagiti pagayusan dagiti layus ti tudo wenno siasino ti nangaramid kadagiti pagnaan ti kanabruong ti gurruod,
26 to/for to rain upon land: country/planet not man: anyone wilderness not man in/on/with him
a mangpatudo kadagiti daga nga awan matagtagitaona, ken iti let-ang, nga awan ti uray maysa nga agbibiag,
27 to/for to satisfy devastation and desolation and to/for to spring exit grass
tapno masabet dagiti kasapulan ti natikag ken nabay-bay-an a paset ti daga, ken tapno maparusing dagiti naganus a ruot?
28 there to/for rain father or who? to beget drop dew
Adda kadi ama ti tudo? Siasino ti nangpataud kadagiti tedted ti linnaaw?
29 from belly: womb who? to come out: come [the] ice and frost heaven who? to beget him
Siasino ti akin aanakan ti nagtaudan ti yelo? Asino ti nangipasngay iti niebe manipud iti tangatang?
30 like/as stone water to hide and face: surface abyss to capture
Aglemmeng ti danum ket agbalin a kasla bato; timmangken ti rabaw ti adalem a danum.
31 to conspire bond Pleiades or cord Orion to open
Mareppetmo kadi kadagiti kawar dagiti “Pleiades,” wenno mawarwarmo kadi dagiti galut ti “Orion”?
32 to come out: send Mazzaroth in/on/with time his and Bear upon son: child her to lead them
Maiturongmo kadi dagiti banbanag iti tangatang nga agparang iti umno a panawenda? Maidalanmo kadi dagiti oso ken dagiti annakna?
33 to know statute heaven if: surely no to set: make rule his in/on/with land: country/planet
Ammom kadi dagiti alagaden ti tangatang? Maisaadmo kadi ti linteg ti tangatang iti rabaw ti daga?
34 to exalt to/for cloud voice your and abundance water to cover you
Mapapigsaam kadi ti timekmo aggingga kadagiti ulep, tapno malapunosnaka ti bumayakabak a tudo?
35 to send: depart lightning and to go: went and to say to/for you look! we
Maparuarmo kadi dagiti kimat, nga ibagada kenka, 'Adtoy kami'?
36 who? to set: put in/on/with inner parts wisdom or who? to give: give to/for heart understanding
Siasino ti nangikabil iti kinasirib kadagiti ulep wenno nangted iti pannakaawat iti angep?
37 who? to recount cloud in/on/with wisdom and bag heaven who? to lie down: lay down
Siasino ti makabilang kadagiti ulep babaen iti laingna? Siasino ti makaibuyat iti lalat a pagkargaan ti danum iti tangatang
38 in/on/with to pour: pour dust to/for casting and clod to cleave
inton agtutukel dagiti tapok ken agdidikket dagiti bingkol?
39 to hunt to/for lion prey and living thing lion to fill
Makaanupka kadi iti ayup a para iti kabaian a leon wenno mabussogmo kadi dagiti urbonna
40 for to bow in/on/with habitation to dwell in/on/with booth upon ambush
inton kumkumlebda kadagiti rukibda ken aglemlemmengda iti kasamekan nga agur-uray?
41 who? to establish: prepare to/for raven food his for (youth his *Q(K)*) to(wards) God to cry to go astray to/for without food
Siasino ti mangipapaay kadagiti ayup para kadagiti uwak no umasug dagiti annakda iti Dios ken agdiwerdiwerda gapu iti kinaawan ti taraonda?