< Job 38 >

1 and to answer LORD [obj] Job (from *Q(K)*) ([the] tempest *Q(k)*) and to say
Et Yahvé répondit à Job du haut du tourbillon,
2 who? this to darken counsel in/on/with speech without knowledge
« Qui est celui qui obscurcit le conseil par des mots sans connaissance?
3 to gird please like/as great man loin your and to ask you and to know me
Accrochez-vous comme un homme, car je t'interrogerai, puis tu me répondras!
4 where? to be in/on/with to found I land: country/planet to tell if to know understanding
« Où étiez-vous lorsque j'ai posé les fondations de la terre? Déclarez, si vous avez de la compréhension.
5 who? to set: make measurement her for to know or who? to stretch upon her line
Qui a déterminé ses mesures, si vous le savez? Ou qui a dépassé les bornes?
6 upon what? socket her to sink or who? to shoot stone corner her
Sur quoi ses fondations étaient-elles fixées? Ou qui a posé sa pierre angulaire,
7 in/on/with to sing unitedness star morning and to shout all son: child God
quand les étoiles du matin chantaient ensemble, et tous les fils de Dieu ont crié de joie?
8 and to fence in/on/with door sea in/on/with to burst/come out he from womb to come out: produce
« Ou qui a fermé la mer avec des portes, quand il est sorti de l'utérus,
9 in/on/with to set: make I cloud clothing his and cloud swaddling his
quand j'ai fait des nuages son vêtement, et l'a enveloppé dans une épaisse obscurité,
10 and to break upon him statute: allotment my and to set: make bar and door
marqués pour cela ma limite, fixer les barres et les portes,
11 and to say till here to come (in): come and not to add and here to set: appoint in/on/with pride heap: wave your
et dit: « Vous pouvez venir ici, mais pas plus loin. Vos fières vagues seront arrêtées ici »?
12 from day your to command morning (to know [the] dawn *Q(K)*) place his
« De ton temps, tu as donné des ordres au matin, et a permis à l'aube de connaître sa place,
13 to/for to grasp in/on/with wing [the] land: country/planet and to shake wicked from her
pour s'emparer des extrémités de la terre, et en faire sortir les méchants?
14 to overturn like/as homer signet and to stand like clothing
Il est changé comme l'argile sous le sceau, et présenté comme un vêtement.
15 and to withhold from wicked light their and arm to exalt to break
La lumière est cachée aux méchants. Le bras supérieur est cassé.
16 to come (in): come till spring sea and in/on/with search abyss to go: walk
« Es-tu entré dans les sources de la mer? Ou avez-vous marché dans les recoins des profondeurs?
17 to reveal: reveal to/for you gate death and gate shadow to see: see
Les portes de la mort se sont-elles révélées à vous? Ou avez-vous vu les portes de l'ombre de la mort?
18 to understand till breadth land: country/planet to tell if to know all her
As-tu compris la terre dans sa largeur? Déclarez, si vous savez tout.
19 where? this [the] way: direction to dwell light and darkness where? this place his
« Quel est le chemin vers la demeure de la lumière? Quant à l'obscurité, où est sa place,
20 for to take: take him to(wards) border: area his and for to understand path house: home his
que vous devez le prendre à sa limite, pour que tu discernes les chemins de sa maison?
21 to know for then to beget and number day your many
Tu le sais certainement, car tu es né à cette époque, et le nombre de vos jours est grand!
22 to come (in): come to(wards) treasure snow and treasure hail to see: see
Vous êtes entrés dans les entrepôts de la neige, ou avez-vous vu les entrepôts de la grêle,
23 which to withhold to/for time distress to/for day battle and battle
que j'ai réservé pour le temps de la détresse, contre le jour de la bataille et de la guerre?
24 where? this [the] way: direction to divide light to scatter east upon land: country/planet
De quelle manière la foudre est-elle distribuée, ou le vent d'est dispersé sur la terre?
25 who? to divide to/for flood conduit and way: road to/for lightning voice: thunder
Qui a creusé un canal pour les eaux de crue, ou la trajectoire de l'orage,
26 to/for to rain upon land: country/planet not man: anyone wilderness not man in/on/with him
pour faire pleuvoir sur un pays où il n'y a pas d'homme, dans le désert, où il n'y a pas d'homme,
27 to/for to satisfy devastation and desolation and to/for to spring exit grass
pour rassasier le terrain vague et désolé, pour faire pousser l'herbe tendre?
28 there to/for rain father or who? to beget drop dew
La pluie a-t-elle un père? Ou qui est le père des gouttes de rosée?
29 from belly: womb who? to come out: come [the] ice and frost heaven who? to beget him
De quel ventre la glace est-elle sortie? Qui a donné naissance à la gelée grise du ciel?
30 like/as stone water to hide and face: surface abyss to capture
Les eaux deviennent dures comme la pierre, lorsque la surface des profondeurs est gelée.
31 to conspire bond Pleiades or cord Orion to open
« Pouvez-vous lier l'amas des Pléiades, ou détacher les cordes d'Orion?
32 to come out: send Mazzaroth in/on/with time his and Bear upon son: child her to lead them
Peux-tu diriger les constellations dans leur saison? Ou pouvez-vous guider l'ourse avec ses oursons?
33 to know statute heaven if: surely no to set: make rule his in/on/with land: country/planet
Connais-tu les lois des cieux? Pouvez-vous établir sa domination sur la terre?
34 to exalt to/for cloud voice your and abundance water to cover you
« Pouvez-vous élever votre voix vers les nuages, pour que l'abondance des eaux te couvre?
35 to send: depart lightning and to go: went and to say to/for you look! we
Peux-tu envoyer des éclairs, pour qu'ils partent? Est-ce qu'ils vous disent: « Nous y voilà »?
36 who? to set: put in/on/with inner parts wisdom or who? to give: give to/for heart understanding
Qui a mis la sagesse dans les parties intérieures? Ou qui a donné de l'intelligence à l'esprit?
37 who? to recount cloud in/on/with wisdom and bag heaven who? to lie down: lay down
Qui peut compter les nuages par la sagesse? Ou qui peut verser les récipients du ciel,
38 in/on/with to pour: pour dust to/for casting and clod to cleave
quand la poussière se transforme en masse, et les mottes de terre collent ensemble?
39 to hunt to/for lion prey and living thing lion to fill
« Peux-tu chasser la proie pour la lionne, ou satisfaire l'appétit des jeunes lions,
40 for to bow in/on/with habitation to dwell in/on/with booth upon ambush
quand ils sont accroupis dans leur tanière, et se mettre à l'affût dans les fourrés?
41 who? to establish: prepare to/for raven food his for (youth his *Q(K)*) to(wards) God to cry to go astray to/for without food
Qui fournit au corbeau sa proie, quand ses petits crient vers Dieu, et errent par manque de nourriture?

< Job 38 >