< Job 38 >
1 and to answer LORD [obj] Job (from *Q(K)*) ([the] tempest *Q(k)*) and to say
Tedy odpověděl Hospodin Jobovi z vichru, a řekl:
2 who? this to darken counsel in/on/with speech without knowledge
Kdož jest to, jenž zatemňuje radu řečmi neumělými?
3 to gird please like/as great man loin your and to ask you and to know me
Přepaš nyní jako muž bedra svá, a nač se tebe tázati budu, oznam mi.
4 where? to be in/on/with to found I land: country/planet to tell if to know understanding
Kdes byl, když jsem zakládal zemi? Pověz, jestliže máš rozum.
5 who? to set: make measurement her for to know or who? to stretch upon her line
Kdo rozměřil ji, víš-li? Aneb kdo vztáhl pravidlo na ni?
6 upon what? socket her to sink or who? to shoot stone corner her
Na čem podstavkové její upevněni jsou? Aneb kdo založil úhelný kámen její,
7 in/on/with to sing unitedness star morning and to shout all son: child God
Když prozpěvovaly spolu hvězdy jitřní, a plésali všickni synové Boží?
8 and to fence in/on/with door sea in/on/with to burst/come out he from womb to come out: produce
Aneb kdo zavřel jako dveřmi moře, když vyšlo z života, a zjevilo se?
9 in/on/with to set: make I cloud clothing his and cloud swaddling his
Když jsem mu položil oblak za oděv, a mrákotu místo plének jeho,
10 and to break upon him statute: allotment my and to set: make bar and door
Když jsem jemu uložil úsudek svůj, přistaviv závory a dvéře,
11 and to say till here to come (in): come and not to add and here to set: appoint in/on/with pride heap: wave your
I řekl jsem: Až potud vycházeti budeš, a dále nic, tu, pravím, skládati budeš dutí vlnobití svého.
12 from day your to command morning (to know [the] dawn *Q(K)*) place his
Zdaž jsi kdy za dnů svých rozkázal jitru? Ukázal-lis záři jitřní místo její,
13 to/for to grasp in/on/with wing [the] land: country/planet and to shake wicked from her
Aby uchvacovala kraje země, a bezbožní aby z ní vymítáni byli?
14 to overturn like/as homer signet and to stand like clothing
Tak aby proměnu přijímala jako vosk pečetní, oni pak aby nedlouho stáli jako roucho,
15 and to withhold from wicked light their and arm to exalt to break
A aby bezbožným zbraňováno bylo světla jejich, a rámě vyvýšené zlámáno bylo?
16 to come (in): come till spring sea and in/on/with search abyss to go: walk
Přišel-lis až k hlubinám mořským? A u vnitřnosti propasti chodil-lis?
17 to reveal: reveal to/for you gate death and gate shadow to see: see
Jsou-li tobě zjeveny brány smrti? A brány stínu smrti viděl-lis?
18 to understand till breadth land: country/planet to tell if to know all her
Shlédl-lis širokosti země? Oznam, jestliže ji znáš všecku.
19 where? this [the] way: direction to dwell light and darkness where? this place his
Která jest cesta k obydlí světla, a které místo temností,
20 for to take: take him to(wards) border: area his and for to understand path house: home his
Že bys je pojal v meze jeho, poněvadž bys srozumíval stezkám domu jeho?
21 to know for then to beget and number day your many
Věděl-lis tehdáž, že jsi měl se naroditi, a počet dnů tvých jak veliký býti má?
22 to come (in): come to(wards) treasure snow and treasure hail to see: see
Přišel-lis až ku pokladům sněhu? A poklady krupobití viděl-lis,
23 which to withhold to/for time distress to/for day battle and battle
Kteréž chovám k času ssoužení, ke dni bitvy a boje?
24 where? this [the] way: direction to divide light to scatter east upon land: country/planet
Kterými se cestami rozděluje světlo, kteréž rozhání východní vítr po zemi?
25 who? to divide to/for flood conduit and way: road to/for lightning voice: thunder
Kdo rozdělil povodní tok, a cestu blýskání hromovému,
26 to/for to rain upon land: country/planet not man: anyone wilderness not man in/on/with him
Tak aby pršel déšť i na tu zemi, kdež není lidí, na poušť, kdež není člověka,
27 to/for to satisfy devastation and desolation and to/for to spring exit grass
Aby zapájel místa planá a pustá, a k zrůstu přivodil trávu mladistvou?
28 there to/for rain father or who? to beget drop dew
Má-liž déšť otce? A kdo plodí krůpěje rosy?
29 from belly: womb who? to come out: come [the] ice and frost heaven who? to beget him
Z čího života vychází mráz? A jíní nebeské kdo plodí?
30 like/as stone water to hide and face: surface abyss to capture
Až i vody jako v kámen se proměňují, a svrchek propasti zamrzá.
31 to conspire bond Pleiades or cord Orion to open
Zdali zavázati můžeš rozkoše Kuřátek, aneb stahování Orionovo rozvázati?
32 to come out: send Mazzaroth in/on/with time his and Bear upon son: child her to lead them
Můžeš-li vyvoditi hvězdy polední v čas jistý, aneb Arktura s syny jeho povedeš-li?
33 to know statute heaven if: surely no to set: make rule his in/on/with land: country/planet
Znáš-li řád nebes? Můžeš-li spravovati panování jejich na zemi?
34 to exalt to/for cloud voice your and abundance water to cover you
Můžeš-li pozdvihnouti k oblaku hlasu svého, aby hojnost vod přikryla tebe?
35 to send: depart lightning and to go: went and to say to/for you look! we
Ty-liž vypustíš blýskání, aby vycházela? Zdaliž řeknou tobě: Aj teď jsme?
36 who? to set: put in/on/with inner parts wisdom or who? to give: give to/for heart understanding
Kdo složil u vnitřnostech lidských moudrost? Aneb kdo dal rozumu stižitelnost?
37 who? to recount cloud in/on/with wisdom and bag heaven who? to lie down: lay down
Kdo vypravovati bude o nebesích moudře? A láhvice nebeské kdo nastrojuje,
38 in/on/with to pour: pour dust to/for casting and clod to cleave
Aby svlažená země zase stuhnouti mohla, a hrudy se v hromadě držely?
39 to hunt to/for lion prey and living thing lion to fill
Honíš-liž ty lvu loupež? A hltavost lvíčat naplňuješ-liž,
40 for to bow in/on/with habitation to dwell in/on/with booth upon ambush
Když se stulují v peleších svých, ustavičně z skrýší číhajíce?
41 who? to establish: prepare to/for raven food his for (youth his *Q(K)*) to(wards) God to cry to go astray to/for without food
Kdo připravuje krkavci pokrm jeho, když mladí jeho k Bohu silnému volají, a toulají se sem i tam pro nedostatek pokrmu?