< Job 37 >
1 also to/for this to tremble heart my and to start from place his
Na da isu gibula bobodobe ba: sea, na dogo da gilugilusa.
2 to hear: hear to hear: hear in/on/with turmoil voice his and moaning from lip his to come out: come
Dilia huluane! Gode Ea sia: nabima! Gugelebe amo da Ea lafidili mabe, nabima!
3 underneath: under all [the] heaven to free him and light his upon wing [the] land: country/planet
Gode da ha: ha: na diga: be muagadodili iasisa. Ha: ha: na da osobo bagade na: iyado bega: bega: ahoa.
4 after him to roar voice to thunder in/on/with voice pride his and not to assail them for to hear: hear voice his
Amasea, Gode Ea gogonomosu naba. Amo da gugelebe ea gogonomobe bagade. Amola ha: ha: na da mae fisili nene gala: lala.
5 to thunder God in/on/with voice his to wonder to make: do great: large and not to know
Gode da sia: sea, fofogadigisu liligi da doaga: sa. Ninia da agoai liligi hame dawa: digisa.
6 for to/for snow to say to fall land: country/planet and rain rain and rain rain strength his
Ea sia: beba: le, mugene da osoboga daha. Gode da gibu bagadedafa osobo bagadega iasisa.
7 in/on/with hand all man to seal to/for to know all human deed: work his
E da dunu ilia hawa: hamosu dagolesisa. E da Ea gasa bagade hamobe ilima olelesa.
8 and to come (in): come living thing in/at/by ambush and in/on/with habitation her to dwell
Sigua ohe fi da ilia diasuga ahoa.
9 from [the] chamber to come (in): come whirlwind and from scattering wind cold
Gibula bobodoi isu da ga (north) amodili maha. Anegagidafa fo da ga (south) amodili maha.
10 from breath God to give: give ice and width water in/on/with constraint
Gode Ea mifo da hano anegagini, ga: nasi mugene hamosa.
11 also in/on/with moisture to burden cloud to scatter cloud light his
Haha: na da mu mobiga nene gala: sa.
12 and he/she/it surrounds to overturn (in/on/with counsel his *Q(K)*) to/for to work they all which to command them upon face: surface world land: country/planet [to]
Mumobi da Gode Ea hanaiga ahoa. Osobo bagade huluane ganodini, mumobi da Gode Ea hamoma: ne sia: be defele hamosa.
13 if to/for tribe: staff if to/for land: country/planet his if to/for kindness to find him
Gode da osobo bagadega hano soga: ma: ne gibu iaha. Eso enoga E da osobo bagade dunu ilima se dabe ima: ne gibu iaha. Amola eso enoga E da ilia hahawane ba: ma: ne, gibu iaha.
14 to listen [emph?] this Job to stand: stand and to understand to wonder God
Yoube! Di fonobahadi ouesalu, nabima! Gode Ea noga: idafa hamobe amo dadawa: ma!
15 to know in/on/with to set: put god upon them and to shine light cloud his
Gode da ha: ha: na nene gala: ma: ne sia: sa! E da habodane agoai hamosala: ? Di amo dawa: sala: ? E da habodane ha: ha: na mumobiga nene gala: ma: ne hamosala: ?
16 to know upon swaying cloud wonder unblemished knowledge
Gode da fofogadigiliwane hamobela: le, mumobi da muagado gila ahoa. Di da amo mumobi ilia gila ahoabe hou ea bai dawa: sala: ?
17 which garment your hot in/on/with to quiet land: country/planet from south
Hame mabu! Ga (south) dogoloi fo da soge wadela: sea, di da dogolobeba: le, se naba.
18 to beat with him to/for cloud strong like/as mirror to pour: firm
Gode da mu fadegale gagasea, di da E fidimu dawa: sala: ? E da mu ga: nasi gula enemei defele hamosea, di da E fidimu dawa: sala: ?
19 to know us what? to say to/for him not to arrange from face: because darkness
Gode! Ninia Dima sia: mu amo Dia ninima olelema! Ninia asigi dawa: su da hame gala. Ninia sia: mu gogolesa.
20 to recount to/for him for to speak: speak if: surely no to say man: anyone for to swallow up
Na da Godema sia: musa: hame adole ba: mu. Bai na da abuliba: le, E na gugunufinisisima: ne logo doasima: bela: ?
21 and now not to see: see light bright he/she/it in/on/with cloud and spirit: breath to pass and be pure them
Wali, mu da: iya hadigi da si nenemeginana. Amaiba: le, ninia ba: mu si gasenei. Mu da foga fulaboiba: le, fofoloi gala.
22 from north gold to come upon god to fear: revere splendor
Ninia da ga (north) la: idiga gouli agoai hadigi ba: sa. Amo da Gode E hadigi, amola amoga ninia da beda: sa.
23 Almighty not to find him great strength and justice and abundance righteousness not to afflict
Gode Ea gasa da bagadedafaba: le, ninia da E gadenena misunu da hamedei. Ea ninima hamobe liligi huluane da moloidafa amola defele hamosa.
24 to/for so to fear: revere him human not to see: see all wise heart
Amaiba: le, dunu huluane ilia Ema beda: su hou da fofogadigisu liligi hame. E da nowa dunu da hidale, hifae da asigi dawa: su bagade lai dagoiyale sia: sea, E da amo dunu ea sia: hame naba.