< Job 36 >

1 and to add: again Elihu and to say
Elihu mówił jeszcze:
2 to surround to/for me little and to explain you for still to/for god speech
Poczekaj trochę, a pouczę cię, bo jeszcze przemówię za Boga.
3 to lift: bear knowledge my to/for from distant (and to/for to work me *LAB(h)*) to give: give righteousness
Z daleka przyniosę swą wiedzę i uznam sprawiedliwość mego Stwórcy.
4 for truly not deception speech my unblemished knowledge with you
Bo naprawdę moje słowa nie [są] kłamstwem, a [człowiek] z doskonałą wiedzą [stoi] przed tobą.
5 look! God mighty and not to reject mighty strength heart
Oto Bóg [jest] potężny, a nie gardzi [nikim]. On jest potężny w sile serca.
6 not to live wicked and justice afflicted to give: give
Nie pozostawia niegodziwych przy życiu, a ubogim przyznaje prawa.
7 not to dimish from righteous eye his and with king to/for throne and to dwell them to/for perpetuity and to exult
Nie odwraca swoich oczu od sprawiedliwego, ale sadza ich na wieki z królami na tronie – i są wywyższeni.
8 and if to bind in/on/with fetter to capture [emph?] in/on/with cord affliction
A jeśli są związani okowami albo spętani powrozami utrapienia;
9 and to tell to/for them work their and transgression their for to prevail
Wtedy oznajmia im ich czyny i przestępstwa – to, że się wzmogły.
10 and to reveal: uncover ear their to/for discipline: instruction and to say for to return: return [emph?] from evil: wickedness
Otwiera im ucho, aby [przyjęli] karę, i każe im odwrócić się od nieprawości.
11 if to hear: hear and to serve: minister to end: finish day their in/on/with good and year their in/on/with pleasant
Jeśli będą posłuszni i będą [mu] służyć, dopełnią swoich dni w dobrobycie, a swoich lat w rozkoszach.
12 and if not to hear: hear in/on/with missile to pass and to die like/as without knowledge
Ale jeśli nie usłuchają, zginą od miecza, umrą bez poznania.
13 and profane heart to set: make face: anger not to cry for to bind them
Lecz [ludzie] obłudnego serca gromadzą gniew, nie wołają, kiedy ich wiąże.
14 to die in/on/with youth soul their and living thing their in/on/with male cult prostitute
Umierają w młodości, swoje życie spędzają wśród rozpustników.
15 to rescue afflicted in/on/with affliction his and to reveal: uncover in/on/with oppression ear their
Wyrywa ubogiego z utrapienia i otwiera ich uszy w ucisku.
16 and also to incite you from lip: opening enemy breadth not constraint underneath: stand her and quietness table your to fill ashes
Również ciebie wyrwałby z ciasnego miejsca na [miejsce] przestronne, gdzie nie ma ucisku, a [zastawiłby] twój stół pełnią tłuszczu.
17 and judgment wicked to fill judgment and justice to grasp
Ale ty zasłużyłeś na sąd niegodziwego, [dlatego] prawo i sąd będą cię trzymać.
18 for rage lest to incite you in/on/with mockery and many ransom not to stretch you
Gniew [wisi], więc uważaj, by nie poraził cię karą, gdyż nie wybawił cię żaden okup.
19 to arrange cry your not in/on/with distress and all power strength
Czy będzie zważał na twoje bogactwa? [Nie], ani [na] złoto, ani [na] jakiekolwiek siły [lub] potęgi.
20 not to long for [the] night to/for to ascend: rise people underneath: stand them
Nie tęsknij za nocą, kiedy ludzie są porwani ze swojego miejsca.
21 to keep: careful not to turn to(wards) evil: wickedness for upon this to choose from affliction
Strzeż się, abyś nie zważał na nieprawość; gdyż wybrałeś to sobie zamiast utrapienia.
22 look! God to exalt in/on/with strength his who? like him rain/teacher
Oto Bóg jest najwyższy w swojej potędze, któż może tak nauczyć jak on?
23 who? to reckon: overseer upon him way: conduct his and who? to say to work injustice
Kto mu wytyczył jego drogę? Albo kto mu powie: Popełniłeś nieprawość?
24 to remember for to grow great work his which to sing human
Pamiętaj, abyś wysławiał jego dzieło, któremu przypatrują się ludzie.
25 all man to see in/on/with him human to look from distant
Wszyscy ludzie je widzą, człowiek przypatruje się nim z daleka.
26 look! God great and not to know number year his and not search
Oto Bóg [jest] wielki, a poznać [go] nie możemy, a liczba jego lat jest niezbadana.
27 for to dimish drop water to refine rain to/for mist his
On wyciąga bowiem krople wód, które padają z pary [jako] deszcz;
28 which to flow cloud to drip upon man many
Który spuszczają chmury i [który] obficie spływa na ludzi.
29 also if: surely yes to understand spreading cloud shout booth his
(A kto zrozumie rozmieszczenie chmur i grzmot jego namiotu?
30 look! to spread upon him light his and root [the] sea to cover
Oto rozciąga nad nim swoją światłość i okrywa głębiny morskie.
31 for in/on/with them to judge people to give: give food to/for to increase
Przez te rzeczy bowiem sądzi narody i daje pokarm w obfitości.
32 upon palm to cover light and to command upon her in/on/with to fall on
Chmurami okrywa światłość i rozkazuje [jej ukrywać] się za wyznaczoną [chmurą]).
33 to tell upon him shouting his livestock also upon to ascend: rise
Grzmot daje o nim znać, a także bydło – o parze unoszącej się w górę.

< Job 36 >