< Job 36 >
1 and to add: again Elihu and to say
Do tego przydał Elihu, i rzekł:
2 to surround to/for me little and to explain you for still to/for god speech
Poczekaj mię maluczko, a ukażęć; bo jeszcze mam, cobym za Bogiem mówił.
3 to lift: bear knowledge my to/for from distant (and to/for to work me *LAB(h)*) to give: give righteousness
Zacznę umiejętność moję z daleka, a Stworzycielowi memu przywłaszczę sprawiedliwość.
4 for truly not deception speech my unblemished knowledge with you
Boć zaprawdę bez kłamstwa będą mowy moje, a mąż doskonały w umiejętności jest przed tobą.
5 look! God mighty and not to reject mighty strength heart
Oto Bóg mocny jest, a nie odrzuca nikogo; on jest mocny w sile serca.
6 not to live wicked and justice afflicted to give: give
Nie żywi niepobożnego, a u sądu ubogim dopomaga.
7 not to dimish from righteous eye his and with king to/for throne and to dwell them to/for perpetuity and to exult
Nie odwraca od sprawiedliwego oczów swoich; ale z królmi na stolicy sadza ich na wieki, i bywają wywyższeni.
8 and if to bind in/on/with fetter to capture [emph?] in/on/with cord affliction
A jeźliby byli okowani w pęta, albo uwikłani powrozami utrapienia:
9 and to tell to/for them work their and transgression their for to prevail
Tedy przez to im oznajmuje sprawy ich, i przestępstwa ich, że się zmocniły;
10 and to reveal: uncover ear their to/for discipline: instruction and to say for to return: return [emph?] from evil: wickedness
I otwiera im ucho, aby przyjęli karanie, a mówi, aby się nawrócili od nieprawości.
11 if to hear: hear and to serve: minister to end: finish day their in/on/with good and year their in/on/with pleasant
Jeźli będą posłuszni, a będą mu służyć, dokończą dni swoich w dobrem, a lat swych w rozkoszach.
12 and if not to hear: hear in/on/with missile to pass and to die like/as without knowledge
Ale jeźli nie usłuchają, od miecza zejdą, a pomrą bez umiejętności.
13 and profane heart to set: make face: anger not to cry for to bind them
Bo ludzie obłudnego serca obalają na się gniew, a nie wołają, kiedy ich wiąże.
14 to die in/on/with youth soul their and living thing their in/on/with male cult prostitute
Umrze w młodości dusza ich, a żywot ich między nierządnikami.
15 to rescue afflicted in/on/with affliction his and to reveal: uncover in/on/with oppression ear their
Wyrwie utrapionego z utrapienia jego, a otworzy w uciśnieniu ucho jego.
16 and also to incite you from lip: opening enemy breadth not constraint underneath: stand her and quietness table your to fill ashes
Takby i ciebie wyrwał z miejsca ciasnego na przestronne, gdzie niemasz ucisku, a spokojny stół twój byłby pełen tłustości.
17 and judgment wicked to fill judgment and justice to grasp
Aleś ty sąd niepobożnego zasłużył, przetoż prawo i sąd będą cię trzymać.
18 for rage lest to incite you in/on/with mockery and many ransom not to stretch you
Zaisteć gniew Boży jest nad tobą; patrzże, aby cię nie poraził plagą wielką, tak, żeby cię nie wybawił żaden okup.
19 to arrange cry your not in/on/with distress and all power strength
Izali sobie będzie ważył bogactwa twoje? Zaiste ani złota, ani jakiejkolwiek siły, albo potęgi twojej.
20 not to long for [the] night to/for to ascend: rise people underneath: stand them
Nie kwapże się tedy ku nocy, w którą zstępują narody na miejsca swoje.
21 to keep: careful not to turn to(wards) evil: wickedness for upon this to choose from affliction
Strzeż, abyś się nie oglądał na nieprawość, obierając ją sobie nad utrapienia.
22 look! God to exalt in/on/with strength his who? like him rain/teacher
Oto Bóg jest najwyższy w mocy swojej, któż tak nauczyć może jako on?
23 who? to reckon: overseer upon him way: conduct his and who? to say to work injustice
Któż mu wymierzył drogę jego? albo kto mu rzecze: Uczyniłeś nieprawość?
24 to remember for to grow great work his which to sing human
Pamiętajże, abyś wysławiał sprawę jego, której się przypatrują ludzie.
25 all man to see in/on/with him human to look from distant
Wszyscy ludzie widzą ją, a człowiek przypatruje się jej z daleka.
26 look! God great and not to know number year his and not search
Oto Bóg jest wielki, a poznać go nie możemy, ani liczba lat jego dościgniona być może.
27 for to dimish drop water to refine rain to/for mist his
Bo on wyciąga krople wód, które wylewają z obłoków jego deszcz,
28 which to flow cloud to drip upon man many
Który spuszczają obłoki, a spuszczają na wiele ludzi.
29 also if: surely yes to understand spreading cloud shout booth his
(Nadto, któż zrozumie rozciągnienie obłoków, i grzmot namiotu jego.
30 look! to spread upon him light his and root [the] sea to cover
Jako rozciąga nad nim światłość swoję, a głębokości morskie okrywa?
31 for in/on/with them to judge people to give: give food to/for to increase
Bo przez te rzeczy sądzi narody, i daje pokarm w hojności.
32 upon palm to cover light and to command upon her in/on/with to fall on
Obłokami nakrywa światłość, i rozkazuje jej ukrywać się za obłok następujący.)
33 to tell upon him shouting his livestock also upon to ascend: rise
Daje o nim znać szum jego, także i bydło i para w górę wstępująca.