< Job 36 >
1 and to add: again Elihu and to say
Ac Elihu el sifilpa fahk:
2 to surround to/for me little and to explain you for still to/for god speech
“Sifilpa mongfisrasr kitin pacl ac lohng Kas ma nga ac aolla God ac fahk.
3 to lift: bear knowledge my to/for from distant (and to/for to work me *LAB(h)*) to give: give righteousness
Yohk ma nga kalem kac; nga ac orekmakin ma kalem sik uh In akkalemye lah God, su oreyula, El suwosna.
4 for truly not deception speech my unblemished knowledge with you
Wangin kas kikiap ke ma nga ac fahk nu sum inge; Kom liye sie mwet na lalmwetmet ye motom.
5 look! God mighty and not to reject mighty strength heart
“Arulana yohk ku lun God! Wangin sie mwet El srunga; Wangin kutena ma El tia kalem kac.
6 not to live wicked and justice afflicted to give: give
El tia lela mwet koluk uh in moul na, Ac El oru ma suwohs nu sin mwet sukasrup in pacl nukewa.
7 not to dimish from righteous eye his and with king to/for throne and to dwell them to/for perpetuity and to exult
El loangelos su suwosna moul la; Ac lela tuh elos in leumi oana tokosra, Ac oru in akfulatyeyuk elos nwe tok.
8 and if to bind in/on/with fetter to capture [emph?] in/on/with cord affliction
Tusruktu mwet uh fin kapiri ke sein, Ac keok ke sripen ma koluk elos orala,
9 and to tell to/for them work their and transgression their for to prevail
God El akkalemye nu selos ma koluk lalos ac inse fulat lalos.
10 and to reveal: uncover ear their to/for discipline: instruction and to say for to return: return [emph?] from evil: wickedness
El oru elos in lohng kas in sensenkakin lal nu selos Tuh elos in forla liki orekma koluk.
11 if to hear: hear and to serve: minister to end: finish day their in/on/with good and year their in/on/with pleasant
Elos fin akos God ac kulansupal, Na elos ac insewowokin moul lalos uh in misla ac wo ouiya.
12 and if not to hear: hear in/on/with missile to pass and to die like/as without knowledge
A elos fin tia akos ac kulansupu God, na elos ac anwuki ke cutlass, Ac misa in nikin lalos.
13 and profane heart to set: make face: anger not to cry for to bind them
“Mwet su tia etu God uh elos ac mutana in kasrkusrak lalos, Ac finne akkeokyeyuk elos, elos tia pre in suk kasru.
14 to die in/on/with youth soul their and living thing their in/on/with male cult prostitute
Elos ac srakna fusr na elos misa, Eli ke sie moul lusrongten.
15 to rescue afflicted in/on/with affliction his and to reveal: uncover in/on/with oppression ear their
Tusruktu God El luti mwet uh ke mwe keok nu selos, Ac ikasla mutalos ke mwe ongoiya.
16 and also to incite you from lip: opening enemy breadth not constraint underneath: stand her and quietness table your to fill ashes
“God El ke folokinkomme liki ongoiya, Nu ke sie acn mwesas, yen wangin ma ikus kom; Ac tepu lom uh sessesla ke mwe mongo yuyu.
17 and judgment wicked to fill judgment and justice to grasp
Tusruktu, inge akkeokyeyuk kom oana ma fal in orek nu sum.
18 for rage lest to incite you in/on/with mockery and many ransom not to stretch you
Taranna kom in tia lela molin eyeinse in kiapwekomla, Ku mwe kasrup in aktafongyekomla.
19 to arrange cry your not in/on/with distress and all power strength
Kom finne pang ke kuiyom nufon in suk kasru, ac fah wangin sripa; Ku lom nufon tia ku in akwoye kom inge.
20 not to long for [the] night to/for to ascend: rise people underneath: stand them
Nimet kom ke in tari fongeni, In sun pacl ma mutunfacl lulap uh ac fah wanginla.
21 to keep: careful not to turn to(wards) evil: wickedness for upon this to choose from affliction
Karinganang kom in tia forla nu ke ma koluk; Mwe keok lom inge ma tuku in tuh sruokkomi liki ma koluk.
22 look! God to exalt in/on/with strength his who? like him rain/teacher
“Esam lupan yokiyen ku lun God uh; Su sie mwet luti oana El?
23 who? to reckon: overseer upon him way: conduct his and who? to say to work injustice
Wangin mwet ku in fahk nu sin God ma Elan oru, Ku fahk mu koluk ma El oru uh.
24 to remember for to grow great work his which to sing human
Nuna kaksakinyuk El pacl nukewa ke ma El oru; Enenu na kom in wi pac kaksakunul.
25 all man to see in/on/with him human to look from distant
Mwet nukewa liye tari ma El orala; Tusruktu kut ac tu na oe saya liye.
26 look! God great and not to know number year his and not search
Kut tia ku in etu na pwaye lupan fulat lal uh, Ku oakla pisen yac lal uh.
27 for to dimish drop water to refine rain to/for mist his
“God pa orauk kof uh liki faclu, Ac ekulla nu ke tulin af uh.
28 which to flow cloud to drip upon man many
El oru tuh kof uh in kahkla liki pukunyeng uh Ac afi nu fin mwet nukewa.
29 also if: surely yes to understand spreading cloud shout booth his
Wangin mwet etu lah pukunyeng uh mukuikui fuka, Ku lah fuka tuh pulahl uh ngirngir In acn engyeng uh yen God El muta we.
30 look! to spread upon him light his and root [the] sea to cover
El supu sarom nu in acn nukewa yen engyeng uh, Tusruktu acn loal in meoa uh nuna lohsr na.
31 for in/on/with them to judge people to give: give food to/for to increase
Pa inge luman kiteyen mwet uh sel, Ac El sang mwe mongo puspis nun mwet uh.
32 upon palm to cover light and to command upon her in/on/with to fall on
El sang paol sruokya sarom uh, Ac sap tuh in tungalya acn El ac fahk uh.
33 to tell upon him shouting his livestock also upon to ascend: rise
Pusren pulahl uh sulkakin lah paka se ac tuku, Ac un cow uh etu lah ac pakala.