< Job 36 >

1 and to add: again Elihu and to say
Og videre sagde Elihu:
2 to surround to/for me little and to explain you for still to/for god speech
Bi nu lidt, jeg har noget at sige dig, thi end har jeg Ord til Forsvar for Gud.
3 to lift: bear knowledge my to/for from distant (and to/for to work me *LAB(h)*) to give: give righteousness
Jeg vil hente min Viden langvejsfra og skaffe min Skaber Ret;
4 for truly not deception speech my unblemished knowledge with you
thi for vist, mine Ord er ikke Opspind, en Mand med fuldkommen Indsigt har du for dig.
5 look! God mighty and not to reject mighty strength heart
Se, Gud forkaster det stive Sind,
6 not to live wicked and justice afflicted to give: give
den gudløse holder han ikke i Live; de arme lader han få deres Ret,
7 not to dimish from righteous eye his and with king to/for throne and to dwell them to/for perpetuity and to exult
fra retfærdige vender han ikke sit Blik, men giver dem Plads for stedse hos Konger på Tronen i Højhed.
8 and if to bind in/on/with fetter to capture [emph?] in/on/with cord affliction
Og hvis de bindes i Lænker, fanges i Nødens Bånd,
9 and to tell to/for them work their and transgression their for to prevail
så viser han dem deres Gerning, deres Synder, at de hovmodede sig,
10 and to reveal: uncover ear their to/for discipline: instruction and to say for to return: return [emph?] from evil: wickedness
åbner deres Øre for Tugt og byder dem vende sig bort fra det onde.
11 if to hear: hear and to serve: minister to end: finish day their in/on/with good and year their in/on/with pleasant
Hvis de så hører og bøjer sig, da ender de deres Dage i Lykke, i liflig Fryd deres År.
12 and if not to hear: hear in/on/with missile to pass and to die like/as without knowledge
Men hører de ikke, falder de for Sværd og opgiver Ånden i Uforstand.
13 and profane heart to set: make face: anger not to cry for to bind them
Men vanhellige Hjerter forbitres; når han binder dem, råber de ikke om Hjælp;
14 to die in/on/with youth soul their and living thing their in/on/with male cult prostitute
i Ungdommen dør deres Sjæl, deres Liv får Mandsskøgers Lod.
15 to rescue afflicted in/on/with affliction his and to reveal: uncover in/on/with oppression ear their
Den elendige frelser han ved hans Elende og åbner hans Øre ved Trængsel.
16 and also to incite you from lip: opening enemy breadth not constraint underneath: stand her and quietness table your to fill ashes
Men dig har Medgangen lokket, du var i Fred for Ulykkens Gab; ingen Trængsel indjog dig Skræk, fuldt var dit Bord af fede Retter.
17 and judgment wicked to fill judgment and justice to grasp
Den gudløses som kom til fulde over dig, hans retfærdige Dom greb dig fat.
18 for rage lest to incite you in/on/with mockery and many ransom not to stretch you
Lad dig ikke lokke af Vrede til Spot eller Bødens Storhed lede dig vild!
19 to arrange cry your not in/on/with distress and all power strength
Kan vel dit Skrig gøre Ende på Nøden, eller det at du opbyder al din Kraft?
20 not to long for [the] night to/for to ascend: rise people underneath: stand them
Ej må du længes efter Natten, som. opskræmmer Folkeslag der, hvor de er;
21 to keep: careful not to turn to(wards) evil: wickedness for upon this to choose from affliction
var dig og vend dig ikke til Uret, så du foretrækker ondt for at lide.
22 look! God to exalt in/on/with strength his who? like him rain/teacher
Se, ophøjet er Gud i sin Vælde, hvo er en Lærer som han?
23 who? to reckon: overseer upon him way: conduct his and who? to say to work injustice
Hvo foreskrev ham hans Vej, og hvo turde sige: "Du gjorde Uret!"
24 to remember for to grow great work his which to sing human
Se til at ophøje hans Værk, som Mennesker priser i Sang!
25 all man to see in/on/with him human to look from distant
Alle Mennesker ser det med Fryd, skønt dødelige skuer det kun fra det fjerne.
26 look! God great and not to know number year his and not search
Se, Gud er ophøjet, kan ikke ransages, Tal på hans År kan ikke fides.
27 for to dimish drop water to refine rain to/for mist his
Thi Dråber drager han ud af Havet, i hans Tåge siver de ned som Regn,
28 which to flow cloud to drip upon man many
og Skyerne lader den strømme og dryppe på mange Folk.
29 also if: surely yes to understand spreading cloud shout booth his
Hvo fatter mon Skyernes Vidder eller hans Boligs Bulder?
30 look! to spread upon him light his and root [the] sea to cover
Se, han breder sin Tåge om sig og skjuler Havets Rødder;
31 for in/on/with them to judge people to give: give food to/for to increase
Thi dermed nærer han Folkene, giver dem Brød i Overflod;
32 upon palm to cover light and to command upon her in/on/with to fall on
han hyller sine Hænder i Lys og sender det ud imod Målet;
33 to tell upon him shouting his livestock also upon to ascend: rise
hans Torden melder hans Komme, selv Kvæget melder hans Optræk.

< Job 36 >