< Job 35 >

1 and to answer Elihu and to say
Eliihuunis itti fufee akkana jedhe:
2 this to devise: think to/for justice to say righteousness my from God
“Ati waan kana qajeelaa seetaa? Ati, ‘Ani fuula Waaqaa duratti qajeelaa dha’ jetta.
3 for to say what? be useful to/for you what? to gain from sin my
Ati, ‘Wanni kun faayidaa maalii naa qaba? Ani cubbuu hojjechuu dhiisuudhaan maalin argadha?’ jettee gaafatta.
4 I to return: return you speech and [obj] neighbor your with you
“Ani siʼii fi michoota kee kanneen si wajjin jiraniif deebii kennuu nan barbaada.
5 to look heaven and to see: see and to see cloud to exult from you
Ol jedhiitii samiiwwan ilaali; duumessoota siin ol jiranis argi.
6 if to sin what? to work in/on/with him and to multiply transgression your what? to make: do to/for him
Ati yoo cubbuu hojjette maal isa miita? Cubbuun kees yoo baayʼate maal isa godha?
7 if to justify what? to give: give to/for him or what? from hand your to take: recieve
Ati yoo qajeelaa taate, maal isaaf kennita? Yookaan inni harka kee irraa maal argata?
8 to/for man like you wickedness your and to/for son: child man righteousness your
Hamminni kee nama akka keetii qofa miidha; qajeelummaan kees ilmaan namaa qofa fayyada.
9 from abundance oppression to cry out to cry from arm many
“Waan cunqursaan itti hammaatteef namoonni ni iyyu; irree humna qabeessaa jalaa baʼuufis gargaarsaaf wawwaatu.
10 and not to say where? god to make me to give: give song in/on/with night
Garuu namni tokko iyyuu akkana hin jedhu; ‘Waaqni Uumaan koo, inni halkaniin faarfannaa namaa kennu,
11 to teach/learn us from animal land: soil and from bird [the] heaven be wise us
kan bineensota lafa irraa caalaa beektota, simbirroo samii caalaas ogeeyyii nu godhu eessa jira?’
12 there to cry and not to answer from face: because pride bad: evil
Inni sababii of tuulummaa jalʼootaatiif yommuu namoonni iyyanitti deebii hin kennu.
13 surely vanity: vain not to hear: hear God and Almighty not to see her
Dhugumaan Waaqni iyya isaanii kan gatii hin qabne sana hin dhaggeeffatu; Waaqni Waan Hunda Dandaʼu iyya sanaaf gurra hin kennu.
14 also for to say not to see him judgment to/for face: before his and to twist: anticipate to/for him
Yoo ati, ‘Dubbiin koo fuula isaa dura jira; ani isa eeggachaan jira; garuu isa arguu hin dandaʼu’ jette, inni hammam kanaa gad iyyuu xinneessee haa dhagaʼu ree!
15 and now for nothing to reckon: punish face: anger his and not to know in/on/with folly much
Amma illee sababii dheekkamsi isaa nama hin adabneef, sababii inni balleessaa namaa akka waan guddaa tokkootti hin fudhanneef,
16 and Job vanity to open lip his in/on/with without knowledge speech to multiply
Iyyoob oduu faayidaa hin qabneen afaan bana; beekumsa malees dubbii baayʼisa.”

< Job 35 >