< Job 35 >
1 and to answer Elihu and to say
Konsa, Élihu te kontinye. Li te di:
2 this to devise: think to/for justice to say righteousness my from God
“Èske ou sipoze ke ou ge dwa sa a? Èske ou ap di ‘Ladwati pa m nan depase sa k nan Bondye a?’
3 for to say what? be useful to/for you what? to gain from sin my
Paske ou mande: ‘Ki avantaj sa ye pou ou? Ki pwofi m ap jwenn ki plis pase si m te fè peche?’
4 I to return: return you speech and [obj] neighbor your with you
Mwen va reponn ou, menm ak zanmi ou yo tou.
5 to look heaven and to see: see and to see cloud to exult from you
Gade nan syèl yo pou wè; epi gade byen nan nwaj yo. Yo pi wo pase ou.
6 if to sin what? to work in/on/with him and to multiply transgression your what? to make: do to/for him
Si ou te peche, kisa ou akonpli kont Li? Epi si transgresyon ou yo anpil, kisa ou fè Li?
7 if to justify what? to give: give to/for him or what? from hand your to take: recieve
Si ou jis, kisa ou ba Li, oswa kisa Li ta jwenn nan men ou?
8 to/for man like you wickedness your and to/for son: child man righteousness your
Mechanste ou ka donmaje yon nonm tankou ou menm, e ladwati ou gen benefis pou yon fis a lòm.
9 from abundance oppression to cry out to cry from arm many
“Akoz fòs kantite opresyon yo, yo kriye fò. Yo kriye pou sekou akoz bra a pwisan an.
10 and not to say where? god to make me to give: give song in/on/with night
Men pèsòn pa di: ‘Kote Bondye, Kreyatè mwen an, ki bay chan kè kontan yo pandan nwit lan,
11 to teach/learn us from animal land: soil and from bird [the] heaven be wise us
ki enstwi nou plis pase bèt latè yo, pou fè nou vin pi saj pase zwazo nan syèl yo?’
12 there to cry and not to answer from face: because pride bad: evil
La, yo kriye fò, men nanpwen repons akoz ògèy moun mechan yo.
13 surely vanity: vain not to hear: hear God and Almighty not to see her
Anverite, Bondye p ap koute yon kri ki vid, ni Toupwisan an p ap okipe l.
14 also for to say not to see him judgment to/for face: before his and to twist: anticipate to/for him
Konbyen anmwens, lè ou di ou pa wè Li. Ka a pase devan L, e fòk se Li ou tann!
15 and now for nothing to reckon: punish face: anger his and not to know in/on/with folly much
Men koulye a, akoz Li pa t fè vizit nan kòlè Li, ni Li pa t apresye awogans,
16 and Job vanity to open lip his in/on/with without knowledge speech to multiply
pou sa, Job ouvri bouch li an ven; li ogmante pawòl li yo san konesans.”