< Job 34 >

1 and to answer Elihu and to say
Dilia da asigi dawa: su bagadedafa dunuse! Wali na sia: nebe amo nabima!
2 to hear: hear wise speech my and to know to listen to/for me
3 for ear speech to test and palate to perceive to/for to eat
Dilia da ha: i manu naba: lalu, amo ha: i manu da noga: iyale dawa: digisa. Be bagade dawa: su sia: amo dilia nabasea, hamedafa dawa: digisa.
4 justice to choose to/for us to know between: among us what? pleasant
Be amo sia: da nini ninisu sia: sa: ili, ilegemu da defea.
5 for to say Job to justify and God to turn aside: remove justice my
Yoube hi da wadela: le hame hamoi amola ea hou da moloidafa sia: sa. Amola Gode da e da giadofale hame hamoi, amane hame sia: i, Yoube da amane egane sia: sa.
6 upon justice my to lie be incurable arrow my without transgression
Yoube da amane adole ba: sa, ‘Na da giadofai, ogogolewane abuli sia: ma: bela: ? Na da bogoma: ne fofa: gi dagoi, be na da wadela: le hame hamoi,’
7 who? great man like/as Job to drink derision like/as water
Dilia dunu Yoube agoai ba: bela: ? E da Gode da Mimogo Baligili Bagadedafa Dunu hame dawa: sa.
8 and to journey to/for company with to work evil: wickedness and to/for to go: walk with human wickedness
E da wadela: i hamosu dunuma gilisimu hanai, amola ili gilisili ahoana.
9 for to say not be useful great man in/on/with to accept he with God
E da Gode Ea hanai amoga fa: no bobogesu hou da dunu hame fidisa, amane sia: sa.
10 to/for so human heart to hear: hear to/for me forbid to/for God from wickedness and Almighty from injustice
Dilia bagade dawa: su dunu! Gode Bagadedafa da giadofale hamoma: bela: ? Hame mabu!
11 for work man to complete to/for him and like/as way man to find him
E da dunu ilia hamobe defele, ilima bidi iaha. Amola ilia hou hamoi defele, ilima hamosa.
12 also truly God not be wicked and Almighty not to pervert justice
Gode Bagadedafa da wadela: le hamomu hamedafa dawa: E da dunu huluane ilima moloidafa hou fawane hamosa.
13 who? to reckon: overseer upon him land: country/planet [to] and who? to set: put world all her
Gode da Ea gasa enoma labala? Dunu eno da Ema E da osobo bagade ouligima: ne ilegebela: ? Hame mabu!
14 if to set: make to(wards) him heart his spirit his and breath his to(wards) him to gather
Gode da esalusu mifo amo bu samogei ganiaba,
15 to die all flesh together and man upon dust to return: return
esalebe dunu huluanedafa da bogole, bu gulu dou hamona: noba.
16 and if understanding to hear: hear [emph?] this to listen [emph?] to/for voice: message speech my
Dilia da bagade dawa: su galea, na sia: be nabima!
17 also to hate justice to saddle/tie and if: surely no righteous mighty be wicked
Dilia da Gode Moloidafa Ema diwaneya udidisala: ? E da moloidafa fofada: su higasa, dilia da dawa: sala: ?
18 to say to/for king Belial: worthless wicked to(wards) noble
Hina bagade dunu amola ouligisu dunu da wadela: le hamosea, Gode da ilima se dabe ima: ne, fofada: sa.
19 which not to lift: kindness face: kindness ruler and not to recognize rich to/for face: before poor for deed: work hand his all their
E da ouligisu dunumagale hame fofada: sa. Amola bagade gagui dunu da hame gagui dunuma fofada: sea, E da bagade gagui dunumagale hame fofada: sa. Bai E da dunu huluane defele hahamoi dagoi.
20 moment to die and middle night to shake people and to pass and to turn aside: remove mighty: strong not in/on/with hand
Amabela: ? Ninia hedolowane gasia bogoma: bela: ? Gode da nini fabeba: le, ninia da bogosa. E da asabolewane, mimogo gasa bagade dunu medole legesa.
21 for eye his upon way: conduct man: anyone and all step his to see: see
E da ninia osa: le gagabe huluane sosodolala.
22 nothing darkness and nothing shadow to/for to hide there to work evil: wickedness
Gasidunasidafa da Gode mae ba: ma: ne, wadela: i dunu uligimu hamedei.
23 for not upon man to set: consider still to/for to go: went to(wards) God in/on/with justice: judgement
Ninia huluane da Ema fofada: musa: doaga: mu. Be E da amo eso hame ilegesa.
24 to shatter mighty not search and to stand: stand another underneath: instead them
E da ouligisu dunu fadegale, eno dunu ilia sogebi lama: ne ilegesea, E da abodele hame ba: sa.
25 to/for so to recognize work their and to overturn night and to crush
Bai E da ilia hamobe huluane dawa: E da ili fadegale, amola gasia ili banenesisa.
26 underneath: because of wicked to slap them in/on/with place to see: see
E da dunu huluane ba: ma: ne, wadela: le hamosu dunugili se dabe iaha.
27 which upon so to turn aside: turn aside from after him and all way: conduct his not be prudent
Bai ilia da Ema fa: no bobogebe hou yolesili, Ea hamoma: ne sia: i huluane higa: i.
28 to/for to come (in): come upon him cry poor and cry afflicted to hear: hear
Ilia da hame gagui dunu banenesiba: le, hame gagui dunu da Godema ili fidima: ne wele sia: i. Amola Gode da ilia wele sia: i nabi dagoi.
29 and he/she/it to quiet and who? be wicked and to hide face and who? to see him and upon nation and upon man unitedness
Gode da fidisu hame hamoma: ne ilegei ganiaba, dunu da Ema gagabuli sia: mu da hamedela: loba. E da Ea odagi ninia mae ba: ma: ne wamoaligisu hamoi ganiaba, nini da hahanini wadela: lesi dagoi ba: la: loba.
30 from to reign man profane from snare people
Gode Ea hou hame lalegagui banenesisu dunu fawane da fifi asi gala amo ouligimu ga: la: loba, amola amo fifi asi gala dunu da amo hou afadenene hamedei ba: la: loba.
31 for to(wards) God to say to lift: bear not to destroy
Yoube! Di da dia wadela: i hou amo Godema sisane fofada: bela: ? Di da Ema, dia da bu hamedafa wadela: le hou hamomu, ilegele sia: bela: ?
32 beside to see you(m. s.) to show me if injustice to work not to add: again
Di da Godema E da dia giadofasu dima olelema: ne adole ba: bela: ? Dia wadela: le hamonanebe amo yolesima: ne, Ema sia: bela: ?
33 from from with you to complete her for to reject for you(m. s.) to choose and not I and what? to know to speak: promise
Di da Gode Ea dima hamoma: ne sia: i amo higabeba: le, di abuliba: le E da dia hanai defele hamoma: beyale dawa: sala: ? Na da hame sia: mu. Di fawane sia: ma! Wali, dia asigi dawa: su ninima adoma!
34 human heart to say to/for me and great man wise to hear: hear to/for me
Bagade dawa: su dunu, ilia da na sia: be defele amane dawa: mu,
35 Job not in/on/with knowledge to speak: speak and word his not in/on/with be prudent
‘Yoube e da hame dawa: beba: le, udigili hamedei sia: fawane sia: sa.’
36 oh that! to test Job till perpetuity upon turn in/on/with human evil: wickedness
Yoube ea sia: i liligi huluane noga: le abodele dawa: ma. Amasea, e da wadela: i hou hamosu dunu defele sia: sa, dilia da ba: mu.
37 for to add upon sin his transgression between us to slap and to multiply word his to/for God
E da ea wadela: i hamobe amoma odoga: su hou gilisisa. E da ninia midadi, Godema habosesesa.

< Job 34 >