< Job 33 >
1 and but to hear: hear please Job speech my and all word my to listen [emph?]
Men høyr no, Job, på talen min, lyd vel på alle mine ord!
2 behold please to open lip my to speak: speak tongue my in/on/with palate my
Sjå eg hev opna mine lippor, og tunga talar i min munn.
3 uprightness heart my word my and knowledge lips my to purify to speak
Frå ærlegt hjarta kjem min tale, rein kunnskap lipporne ber fram.
4 spirit God to make me and breath Almighty to live me
Guds ånd er det som meg hev skapt, og Allvalds ande gjev meg liv.
5 if be able to return: reply me to arrange [emph?] to/for face: before my to stand [emph?]
Um du det kann, so gjev meg svar! Væpna deg mot meg, og stig fram!
6 look! I like/as lip: according your to/for God from clay to wink also I
Eg er din likemann for Gud, eg og av leiret forma er.
7 behold terror my not to terrify you and burden my upon you not to honor: heavy
Du tarv’kje vera rædd for meg, min trykk skal ikkje tyngja deg.
8 surely to say in/on/with ear my and voice: sound speech to hear: hear
Men du hev sagt for øyro mine - eg høyrde ljoden av ditt ord -:
9 pure I without transgression clean I and not iniquity: crime to/for me
«Eg skuldfri er og utan synd, eg flekkfri er og utan skuld;
10 look! opposition upon me to find to devise: think me to/for enemy to/for him
men han fører uvensgrunnar mot meg og held meg for sin fiendsmann;
11 to set: put in/on/with stock foot my to keep: look at all way my
han legg i stokken mine føter og vaktar alle mine vegar.»
12 look! this not to justify to answer you for to multiply god from human
Men du hev urett, svarar eg; Gud større er enn menneskja.
13 why? to(wards) him to contend for all word his not to answer
Men kvifor vil du klaga på han: Han aldri svarar i sin sak?
14 for in/on/with one to speak: speak God and in/on/with two not to see her
På eit vis talar Gud, ja tvo, um enn dei ikkje agtar på det.
15 in/on/with dream vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human in/on/with slumber upon bed
I draumar og i syn ved natt, når tunge svevnen fell på folk, når dei på lægjet ligg og blundar,
16 then to reveal: uncover ear human and in/on/with discipline their to seal
då let han øyro upp på folk, og innsiglar åtvaring til deim,
17 to/for to turn aside: turn aside man deed and pride from great man to cover
for burt frå synd å driva mannen, og rydja ovmod ut or honom
18 to withhold soul his from Pit: hell and living thing his from to pass in/on/with missile ()
og berga sjæli hans frå gravi og livet hans frå spjotodd-daude.
19 and to rebuke in/on/with pain upon bed his (and abundance *Q(K)*) bone his strong
Han tuktast og med sjukelægje, med stendig uro inn til beini,
20 and to loathe him living thing his food: bread and soul: appetite his food desire
hans liv fær mothug imot brød, og sjæli hans mot lostemat.
21 to end: destroy flesh his from sight (and be bare *Q(K)*) bone his not to see: see
Hans misser holdet, vert usjåleg, og beini morknar, syner ikkje,
22 and to present: come to/for pit: grave soul his and living thing his to/for to die
og sjæli ned mot gravi lutar, hans liv mot daude-englarne.
23 if there upon him messenger: angel to mock one from thousand to/for to tell to/for man uprightness his
Er det då yver han ein engel, ein millommann, ein utav tusund, som lærer mannen um hans plikt,
24 and be gracious him and to say to deliver him from to go down Pit: hell to find ransom ()
Han ynkast yver han og segjer: «Frels honom frå i grav å ganga! Eg hev ei løysepening funne.»
25 be fresh flesh his from youth to return: return to/for day youth his
Hans likam skal av helsa bløma, sin ungdom skal han atter få.
26 to pray to(wards) god and to accept him and to see: see face his in/on/with shout and to return: rescue to/for human righteousness his
Han bed til Gud og nåde fær, so han hans åsyn ser med jubel. Og so fær mannen att si rettferd.
27 to see upon human and to say to sin and upright to twist and not be like to/for me
Han syng for folk og segjer so: «Eg synda hev og krenkt det rette, men hev’kje fenge lika for det;
28 to ransom (soul his *Q(K)*) from to pass in/on/with Pit: hell (and living thing his *Q(K)*) in/on/with light to see: enjoy ()
mi sjæl frå gravi berga han, med gleda fær eg ljoset sjå.»
29 look! all these to work God beat three with great man
Og sjå: alt dette gjerer Gud tvo gonger, ja tri gong’ mot mannen,
30 to/for to return: return soul his from Pit: hell to/for to light in/on/with light [the] alive ()
og ber hans sjæl frå gravi burt, so livsens ljos kann lysa for han.
31 to listen Job to hear: hear to/for me be quiet and I to speak: speak
So gjev no gaum og høyr meg, Job, ver tagall du, so eg kann tala!
32 if there speech to return: reply me to speak: speak for to delight in to justify you
Um du hev ord, so gjev meg svar! Tala, eg gjev deg gjerne rett.
33 if nothing you(m. s.) to hear: hear to/for me be quiet and to teach/learn you wisdom
I anna fall so høyr på meg, teg medan eg deg visdom lærer!»