< Job 33 >

1 and but to hear: hear please Job speech my and all word my to listen [emph?]
«بەڵام ئەی ئەیوب، ئێستا گوێ لە قسەکانم بگرە! گوێ شل بکە بۆ هەموو وشەکانم.
2 behold please to open lip my to speak: speak tongue my in/on/with palate my
ئەوەتا من دەمم کردەوە؛ قسەکانم لەسەر زمانی منن.
3 uprightness heart my word my and knowledge lips my to purify to speak
قسەکانم لە دڵی پاکمەوەن؛ زمانیشم بە دڵسۆزییەوە ئەوە دەردەبڕێت کە دەیزانم.
4 spirit God to make me and breath Almighty to live me
ڕۆحی خودا دروستی کردم، هەناسەی توانادارەکە ژیانی پێ بەخشیم.
5 if be able to return: reply me to arrange [emph?] to/for face: before my to stand [emph?]
ئەگەر دەتوانیت، وەڵامم بدەوە و هەستە سەرپێ و کێشەکەت بخەرە بەردەمم.
6 look! I like/as lip: according your to/for God from clay to wink also I
لەبەرچاوی خودا منیش هەروەکو تۆم، لە قوڕ دروستکراوم.
7 behold terror my not to terrify you and burden my upon you not to honor: heavy
ناشێت شەوکەتم بتترسێنێت و زۆرکردنم لێت بارت گران بکات.
8 surely to say in/on/with ear my and voice: sound speech to hear: hear
«تۆ لەبەردەمم گوتت، من بە وردی گوێم لێت بوو،
9 pure I without transgression clean I and not iniquity: crime to/for me
گوتت:”من بێتاوانم بەبێ یاخیبوون، بێگەردم و تاوانم نییە.
10 look! opposition upon me to find to devise: think me to/for enemy to/for him
لەگەڵ ئەوەشدا خودا دەگەڕێت هەڵەم لێ بدۆزێتەوە و بە دوژمنی خۆی دامدەنێت.
11 to set: put in/on/with stock foot my to keep: look at all way my
پێیەکانمی لەناو کۆت داناوە؛ چاودێری هەموو ڕێگاکانم دەکات.“
12 look! this not to justify to answer you for to multiply god from human
«بەڵام پێتان دەڵێم، لەمەدا ڕاست ناکەیت، چونکە خودا لە مرۆڤ مەزنترە.
13 why? to(wards) him to contend for all word his not to answer
بۆچی سکاڵای لێ دەکەیت:”وەڵامی هیچ کام لە وشەکانی مرۆڤ ناداتەوە؟“
14 for in/on/with one to speak: speak God and in/on/with two not to see her
بە ڕاستی خودا هەرجارەو بە ڕێگایەک دەدوێت، کەس ڕامانی ئەوە ناکات.
15 in/on/with dream vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human in/on/with slumber upon bed
لە خەون، لە بینینی شەودا، کاتێک هەموو خەڵک خەوی قورسیان لێدەکەوێت لە کاتی خەواڵووبوون لەناو جێگا،
16 then to reveal: uncover ear human and in/on/with discipline their to seal
ئەو کاتە گوێی خەڵک دەکاتەوە و بە ئاگادارکردنەوەکانی دەیانتۆقێنێت،
17 to/for to turn aside: turn aside man deed and pride from great man to cover
تاکو لە خراپەکردن بیانگەڕێنێتەوە و لە لووتبەرزیش بیانپارێزێت،
18 to withhold soul his from Pit: hell and living thing his from to pass in/on/with missile (questioned)
هەتا لە کەوتنە ناو گۆڕ ڕزگاریان بکات، ژیانیشیان لە لەناوچوون بە شمشێر.
19 and to rebuke in/on/with pain upon bed his (and abundance *Q(K)*) bone his strong
«یان ئەگەر کەسێکی هەبێت لەناو جێگاکەی بە ئازار تەمبێ بکرێت و ململانێی ئێسکەکانیشی بەردەوامە،
20 and to loathe him living thing his food: bread and soul: appetite his food desire
ئەو کاتە گیانی ڕقی لە نان دەبێتەوە و نەوسیشی لە خواردنی خۆش.
21 to end: destroy flesh his from sight (and be bare *Q(K)*) bone his not to see: see
گۆشتیان وا دەفەوتێت کە ئیتر نەبینرێت، ئێسکەکانیشیان کە شاردرابوونەوە ئێستا دیارن.
22 and to present: come to/for pit: grave soul his and living thing his to/for to die
گیانیان لە گۆڕ نزیک دەبنەوە، ژیانیشیان لە فریشتەی مەرگ.
23 if there upon him messenger: angel to mock one from thousand to/for to tell to/for man uprightness his
لەگەڵ ئەوەشدا ئەگەر لەلایان نێردراوێک هەبێت، پەیوەندی ڕێکخەرێک، یەک لە هەزار تاکو ڕاستودروستی بە مرۆڤ بناسێنێت،
24 and be gracious him and to say to deliver him from to go down Pit: hell to find ransom (questioned)
لەگەڵ ئەو کەسە میهرەبان دەبێت و بە خودا دەڵێت:”بیانگەڕێنەوە با نەکەونە گۆڕ؛ کڕینەوەی ژیانی ئەوانم بۆ دۆزینەوە.
25 be fresh flesh his from youth to return: return to/for day youth his
با گۆشتیان لە گۆشتی منداڵ ناسکتر بێت؛ با ڕۆژانی گەنجیێتییان بگەڕێتەوە.“
26 to pray to(wards) god and to accept him and to see: see face his in/on/with shout and to return: rescue to/for human righteousness his
ئەو کاتە ئەوانە داوا لە خودا دەکەن و لێیان ڕازی دەبێت، بە هاواری خۆشییەوە ڕووی خودا دەبینن، ئەویش پاداشتی ڕاستودروستی مرۆڤ دەداتەوە.
27 to see upon human and to say to sin and upright to twist and not be like to/for me
دەچن بۆ لای کەسانی دیکە و دەڵێن:”گوناهم کرد و ڕاستیم خواروخێچ کرد، بەڵام سزا نەدرام لەسەری.
28 to ransom (soul his *Q(K)*) from to pass in/on/with Pit: hell (and living thing his *Q(K)*) in/on/with light to see: enjoy (questioned)
خودا منی کڕییەوە لە جیهانی مردووان، ئیتر ژیانم ڕووناکی دەبینێت.“
29 look! all these to work God beat three with great man
«خودا هەموو ئەمانە دەکات، دوو جار و سێ جار لەگەڵ مرۆڤ،
30 to/for to return: return soul his from Pit: hell to/for to light in/on/with light [the] alive (questioned)
بۆ ئەوەی بیانگەڕێنێتەوە لە کەوتنی ناو گۆڕ و تاوەکو بە ڕووناکی زیندووان ڕووناک بێتەوە.
31 to listen Job to hear: hear to/for me be quiet and I to speak: speak
«جا گوێ شل بکە و گوێم لێ بگرە ئەیوب! بێدەنگ بە من قسە دەکەم.
32 if there speech to return: reply me to speak: speak for to delight in to justify you
ئەگەر قسەت لەلایە وەڵامم بدەوە، قسە بکە! چونکە دەمەوێت ئەستۆپاکت بکەم.
33 if nothing you(m. s.) to hear: hear to/for me be quiet and to teach/learn you wisdom
ئەگەر نا، تۆ گوێم لێ بگرە؛ بێدەنگ بە فێری داناییت دەکەم.»

< Job 33 >