< Job 33 >

1 and but to hear: hear please Job speech my and all word my to listen [emph?]
Isu nga ita, Job, agpakaasiak kenka, denggem ti ibalikasko; dumngegka kadagiti amin a sasaok.
2 behold please to open lip my to speak: speak tongue my in/on/with palate my
Kitaem ita, inyungapkon dagiti ngiwatko; nagsaon ti dilak iti ngiwatko.
3 uprightness heart my word my and knowledge lips my to purify to speak
Iyebkas dagiti sasaok ti kinalinteg ti pusok; ti ammo ti bibigko, ibagada a sipupudno.
4 spirit God to make me and breath Almighty to live me
Inaramidnak ti Espiritu ti Dios; ti anges ti Mannakabalin amin ket inikkannak iti biag.
5 if be able to return: reply me to arrange [emph?] to/for face: before my to stand [emph?]
No kabaelam, sungbatannak; isaganam dagiti sasaom iti sangoanak ket tumakderka.
6 look! I like/as lip: according your to/for God from clay to wink also I
Kitaem, agpadata iti imatang ti Dios; nasukogak met manipud iti dadamilien a daga.
7 behold terror my not to terrify you and burden my upon you not to honor: heavy
Kitaem, ti pangbutengko ket saannaka a pagbutngen; wenno ti panangtalmegko ket saan a mangpadagsen kenka.
8 surely to say in/on/with ear my and voice: sound speech to hear: hear
Pudno a nagsaoka iti panagdengngegko; nangngegko ti timek dagiti sasaom a mangibagbaga,
9 pure I without transgression clean I and not iniquity: crime to/for me
'Nadalusak ken awan ti naglabsingak; awan dakes nga aramidko ken awan ti basolko.
10 look! opposition upon me to find to devise: think me to/for enemy to/for him
Kitaem, agsapsapul ti Dios iti gundaway a mangdarup kaniak; ibilbilangnak a kas kabusorna.
11 to set: put in/on/with stock foot my to keep: look at all way my
Kawkawaranna dagiti sakak; sipsiputanna ti amin a dalanko.
12 look! this not to justify to answer you for to multiply god from human
Kitaem, sungbatankanto: biddut ti panangibagam iti daytoy, ta natantan-ok ti Dios ngem iti tao.
13 why? to(wards) him to contend for all word his not to answer
Apay a makisuppiatka kenkuana? Saan a masapul nga ipalawagna iti aniaman kadagiti ar-aramidenna.
14 for in/on/with one to speak: speak God and in/on/with two not to see her
Ta agsasao ti Dios iti maminsan— wen, mamindua uray no saan a madlaw ti tao daytoy.
15 in/on/with dream vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human in/on/with slumber upon bed
Iti tagtagainep, iti sirmata iti rabii, no narnekanen ti turog dagiti tattao, iti pannakairedep iti pagiddaan—
16 then to reveal: uncover ear human and in/on/with discipline their to seal
ket luklukatan ti Dios dagiti lapayag dagiti tattao, ken butbutngenna ida babaen kadagiti pangta,
17 to/for to turn aside: turn aside man deed and pride from great man to cover
tapno guyudenna ti tao manipud iti panagbasbasolna, ken iyadayona ti kinatangsit kenkuana.
18 to withhold soul his from Pit: hell and living thing his from to pass in/on/with missile (questioned)
Iyad-adayo ti Dios ti biag ti tao manipud iti abot, ti biagna manipud iti ibaballasiw iti patay.
19 and to rebuke in/on/with pain upon bed his (and abundance *Q(K)*) bone his strong
Nadusa pay ti tao iti ut-ot iti pagiddaanna, nga addaan iti agtultuloy nga ut-ot kadagiti tulangna,
20 and to loathe him living thing his food: bread and soul: appetite his food desire
tapno kagura ti biagna ti taraon, ken kagura ti kararuana dagiti naisangsangayan a taraon.
21 to end: destroy flesh his from sight (and be bare *Q(K)*) bone his not to see: see
Umres ti lasagna tapno saanen a makita; dagiti tulangna, a saan idi a makita, ita agparangdan.
22 and to present: come to/for pit: grave soul his and living thing his to/for to die
Agpayso, umas-asidegen ti kararuana iti abot, ti biagna kadagidiay nga agtarigagay a mangdadael iti daytoy.
23 if there upon him messenger: angel to mock one from thousand to/for to tell to/for man uprightness his
Ngem no adda anghel nga agbalin a mangibabaet para kenkuana, maysa manipud kadagiti rinibribu nga anghel tapno ipakitana kenkuana ti umno nga aramidenna,
24 and be gracious him and to say to deliver him from to go down Pit: hell to find ransom (questioned)
ket no naasi ti anghel kenkuana ket ibagana iti Dios, 'Isalakanmo daytoy a tao iti pannakatnagna iti abot; nakasarakak iti pangsubbot kenkuana,'
25 be fresh flesh his from youth to return: return to/for day youth his
ket agbalinto a nalaslasbang ti lasagna ngem iti lasag ti ubing; agsubli isuna kadagiti aldaw ti kabanbannuaganna.
26 to pray to(wards) god and to accept him and to see: see face his in/on/with shout and to return: rescue to/for human righteousness his
Agkararag isuna iti Dios ket maasinto ti Dios kenkuana, tapno makitkitana ti rupa ti Dios nga addaan iti rag-o. Itedto ti Dios ti balligi iti tao.
27 to see upon human and to say to sin and upright to twist and not be like to/for me
Ket agkantanto dayta a tao iti sangoanan dagiti dadduma a tattao ket ibagana, 'Nagbasolak ken sinalungasingko ti pudno, ngem saan a nadusa ti basolko.
28 to ransom (soul his *Q(K)*) from to pass in/on/with Pit: hell (and living thing his *Q(K)*) in/on/with light to see: enjoy (questioned)
Inispal ti Dios ti kararuak iti pannakatnagna iti abot; agtultuloy a makakita ti biagko iti lawag.'
29 look! all these to work God beat three with great man
Kitaem, ar-aramiden ti Dios amin dagitoy a banbanag iti tao, mamindua, wen, mamitlo pay a daras,
30 to/for to return: return soul his from Pit: hell to/for to light in/on/with light [the] alive (questioned)
tapno maisubli ti kararuana manipud iti abot, tapno malawlawagan isuna babaen iti silaw ti biag.
31 to listen Job to hear: hear to/for me be quiet and I to speak: speak
Ipangagmo Job, ken denggennak; agulimekka ta agsaoak.
32 if there speech to return: reply me to speak: speak for to delight in to justify you
No adda ibagam, sungbatannak; agsaoka, ta kayatko a paneknekan nga addaka iti umno.
33 if nothing you(m. s.) to hear: hear to/for me be quiet and to teach/learn you wisdom
No saan, denggennak ngarud; agulimekka latta, ket isurok kenka ti kinasirib.”

< Job 33 >