< Job 33 >
1 and but to hear: hear please Job speech my and all word my to listen [emph?]
Nun aber höre, Hiob, meine Rede und allen meinen Worten leih' dein Ohr.
2 behold please to open lip my to speak: speak tongue my in/on/with palate my
Siehe doch, ich thue meinen Mund auf, und meine Zunge redet unter meinem Gaumen.
3 uprightness heart my word my and knowledge lips my to purify to speak
Geradem Sinn entstammen meine Worte, und was meine Lippen wissen, sprechen sie lauter aus.
4 spirit God to make me and breath Almighty to live me
Der Geist Gottes hat mich geschaffen, und des Allmächtigen Odem belebt mich.
5 if be able to return: reply me to arrange [emph?] to/for face: before my to stand [emph?]
Wenn du kannst, so widerlege mich; rüste dich gegen mich, stelle dich zum Kampf.
6 look! I like/as lip: according your to/for God from clay to wink also I
Siehe, ich stehe zu Gott, wie du; aus gleichem Thon wie du bin ich geschnitten.
7 behold terror my not to terrify you and burden my upon you not to honor: heavy
Nein, Furcht vor mir braucht dich nicht zu erschrecken, und meine Hand soll dich nicht niederdrücken.
8 surely to say in/on/with ear my and voice: sound speech to hear: hear
Allein, vor meinen Ohren sagtest du - ich vernahm den Laut deiner Worte:
9 pure I without transgression clean I and not iniquity: crime to/for me
“Rein bin ich, ohne Missethat, bin lauter und frei von Schuld.
10 look! opposition upon me to find to devise: think me to/for enemy to/for him
Fürwahr, Feindseligkeiten erfindet er gegen mich, erachtet mich für seinen Feind,
11 to set: put in/on/with stock foot my to keep: look at all way my
legt meine Füße in den Block, beobachtet alle meine Wege.”
12 look! this not to justify to answer you for to multiply god from human
Sieh, darin hast du Unrecht, erwidere ich dir; denn Gott ist größer als ein Mensch.
13 why? to(wards) him to contend for all word his not to answer
Warum hast du gegen ihn gehadert, daß er auf alle deine Worte keine Antwort erteile?
14 for in/on/with one to speak: speak God and in/on/with two not to see her
Denn freilich spricht Gott einmal, auch zweimal - aber man beachtet es nicht.
15 in/on/with dream vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human in/on/with slumber upon bed
Im Traum, im Nachtgesicht, wenn tiefer Schlaf auf die Menschen fällt, im Schlummer auf dem Lager,
16 then to reveal: uncover ear human and in/on/with discipline their to seal
dann öffnet er der Menschen Ohr und drückt ihrer Verwarnung das Siegel auf,
17 to/for to turn aside: turn aside man deed and pride from great man to cover
von seinem Thun den Menschen abzubringen und den Mann vor Hoffart zu schirmen.
18 to withhold soul his from Pit: hell and living thing his from to pass in/on/with missile ()
Er bewahrt seine Seele vor der Grube und sein Leben, daß es nicht durch Geschosse dahinfährt.
19 and to rebuke in/on/with pain upon bed his (and abundance *Q(K)*) bone his strong
Auch wird er gezüchtigt durch Schmerz auf seinem Lager; ununterbrochen wütet der Kampf in seinem Gebein.
20 and to loathe him living thing his food: bread and soul: appetite his food desire
Dann läßt ihm sein Lebenstrieb das Brot zum Ekel werden, und seine Seele die Lieblingsspeise.
21 to end: destroy flesh his from sight (and be bare *Q(K)*) bone his not to see: see
Sein Fleisch schwindet dahin, daß es kein Ansehen mehr hat, unscheinbar wird sein dürres Gebein,
22 and to present: come to/for pit: grave soul his and living thing his to/for to die
so daß seine Seele dem Grabe nahe ist, und sein Leben den Todesengeln.
23 if there upon him messenger: angel to mock one from thousand to/for to tell to/for man uprightness his
Wenn dann ein Fürsprech-Engel für ihn da ist, einer von den Tausend, dem Menschen seine Pflicht zu verkündigen,
24 and be gracious him and to say to deliver him from to go down Pit: hell to find ransom ()
und er sich seiner erbarmt und spricht: “Erlöse ihn und laß ihn nicht in die Grube hinabfahren; ich habe das Lösegeld erhalten” -
25 be fresh flesh his from youth to return: return to/for day youth his
dann strotzt sein Leib von Jugendfrische, er kehrt zurück zu den Tagen seiner Jugendkraft.
26 to pray to(wards) god and to accept him and to see: see face his in/on/with shout and to return: rescue to/for human righteousness his
Er fleht zu Gott, und der erweist ihm Gnade, läßt ihm sein Antlitz unter Jauchzen schauen und vergilt so dem Menschen sein richtiges Verhalten.
27 to see upon human and to say to sin and upright to twist and not be like to/for me
Er singt vor den Leuten und spricht: “Ich hatte gesündigt und das Recht verkehrt, doch wurde es mir nicht vergolten.
28 to ransom (soul his *Q(K)*) from to pass in/on/with Pit: hell (and living thing his *Q(K)*) in/on/with light to see: enjoy ()
Er hat meine Seele erlöst und sie nicht zur Grube hinfahren lassen, und mein Leben erfreut sich am Licht.”
29 look! all these to work God beat three with great man
Sieh, dies alles thut Gott mit dem Menschen zweimal, dreimal,
30 to/for to return: return soul his from Pit: hell to/for to light in/on/with light [the] alive ()
seine Seele der Grube zu entreißen, daß er vom Lichte des Lebens umleuchtet werde.
31 to listen Job to hear: hear to/for me be quiet and I to speak: speak
Merke auf, Hiob, höre mir zu; schweige und laß mich reden!
32 if there speech to return: reply me to speak: speak for to delight in to justify you
Hast du Worte, so widerlege mich; sprich nur, denn gern gäbe ich dir Recht!
33 if nothing you(m. s.) to hear: hear to/for me be quiet and to teach/learn you wisdom
Wo nicht, so höre du mir zu; schweige, damit ich dich Weisheit lehre.