< Job 33 >

1 and but to hear: hear please Job speech my and all word my to listen [emph?]
Maintenant donc, Job, écoute mes paroles, prête l’oreille à tous mes discours.
2 behold please to open lip my to speak: speak tongue my in/on/with palate my
Voilà que j’ouvre la bouche, ma langue forme des mots dans mon palais,
3 uprightness heart my word my and knowledge lips my to purify to speak
mes paroles partiront d’un cœur droit, c’est la vérité pure qu’exprimeront mes lèvres.
4 spirit God to make me and breath Almighty to live me
L’esprit de Dieu m’a créé, le souffle du Tout-Puissant me donne la vie.
5 if be able to return: reply me to arrange [emph?] to/for face: before my to stand [emph?]
Si tu le peux, réponds-moi; dispose tes arguments devant moi, tiens-toi ferme.
6 look! I like/as lip: according your to/for God from clay to wink also I
Devant Dieu je suis ton égal, comme toi j’ai été formé du limon.
7 behold terror my not to terrify you and burden my upon you not to honor: heavy
Ainsi ma crainte ne t’épouvantera pas, et le poids de ma majesté ne peut t’accabler.
8 surely to say in/on/with ear my and voice: sound speech to hear: hear
Oui, tu as dit à mes oreilles, et j’ai bien entendu le son de tes paroles;
9 pure I without transgression clean I and not iniquity: crime to/for me
« Je suis pur, exempt de tout péché; je suis irréprochable, il n’y a pas d’iniquité en moi.
10 look! opposition upon me to find to devise: think me to/for enemy to/for him
Et Dieu invente contre moi des motifs de haine, il me traite comme son ennemi.
11 to set: put in/on/with stock foot my to keep: look at all way my
Il a mis mes pieds dans les ceps, il surveille tous mes pas. »
12 look! this not to justify to answer you for to multiply god from human
Je te répondrai qu’en cela tu n’as pas été juste, car Dieu est plus grand que l’homme.
13 why? to(wards) him to contend for all word his not to answer
Pourquoi disputer contre lui, parce qu’il ne rend compte de ses actes à personne?
14 for in/on/with one to speak: speak God and in/on/with two not to see her
Pourtant Dieu parle tantôt d’une manière, tantôt d’une autre, et l’on n’y fait pas attention.
15 in/on/with dream vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human in/on/with slumber upon bed
Il parle par des songes, par des visions nocturnes, quand un profond sommeil pèse sur les mortels, quand ils dorment sur leur couche.
16 then to reveal: uncover ear human and in/on/with discipline their to seal
A ce moment, il ouvre l’oreille des hommes, et y scelle ses avertissements,
17 to/for to turn aside: turn aside man deed and pride from great man to cover
afin de détourner l’homme de ses œuvres mauvaises, et d’écarter de lui l’orgueil,
18 to withhold soul his from Pit: hell and living thing his from to pass in/on/with missile (questioned)
afin de sauver son âme de la mort, sa vie des atteintes du dard.
19 and to rebuke in/on/with pain upon bed his (and abundance *Q(K)*) bone his strong
Par la douleur aussi l’homme est repris sur sa couche, quand une lutte continue agite ses os.
20 and to loathe him living thing his food: bread and soul: appetite his food desire
Alors il prend en dégoût le pain, et il a horreur des mets exquis,
21 to end: destroy flesh his from sight (and be bare *Q(K)*) bone his not to see: see
Sa chair s’évanouit aux regards, ses os qu’on ne voyait pas sont mis à nu.
22 and to present: come to/for pit: grave soul his and living thing his to/for to die
Il s’approche de la fosse, sa vie est en proie aux horreurs du trépas.
23 if there upon him messenger: angel to mock one from thousand to/for to tell to/for man uprightness his
Mais s’il trouve pour intercesseur, un ange entre mille, qui fasse connaître à l’homme son devoir,
24 and be gracious him and to say to deliver him from to go down Pit: hell to find ransom (questioned)
Dieu a pitié de lui et dit à l’ange: « Epargne-lui de descendre dans la fosse, j’ai trouvé la rançon de sa vie. »
25 be fresh flesh his from youth to return: return to/for day youth his
Sa chair alors a plus de fraîcheur qu’au premier âge, il revient aux jours de sa jeunesse.
26 to pray to(wards) god and to accept him and to see: see face his in/on/with shout and to return: rescue to/for human righteousness his
Il prie Dieu, et Dieu lui est propice; il contemple sa face avec allégresse, et le Très-Haut lui rend son innocence.
27 to see upon human and to say to sin and upright to twist and not be like to/for me
Il chante parmi les hommes, il dit: « J’ai péché, j’ai violé la justice, et Dieu ne m’a pas traité selon mes fautes.
28 to ransom (soul his *Q(K)*) from to pass in/on/with Pit: hell (and living thing his *Q(K)*) in/on/with light to see: enjoy (questioned)
Il a épargné à mon âme de descendre dans la fosse, et ma vie s’épanouit à la lumière! »
29 look! all these to work God beat three with great man
Voilà, Dieu fait tout cela, deux fois, trois fois, pour l’homme,
30 to/for to return: return soul his from Pit: hell to/for to light in/on/with light [the] alive (questioned)
afin de le ramener de la mort, de l’éclairer de la lumière des vivants.
31 to listen Job to hear: hear to/for me be quiet and I to speak: speak
Sois attentif, Job, écoute-moi; garde le silence, que je parle.
32 if there speech to return: reply me to speak: speak for to delight in to justify you
Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi; parle, car je voudrais te trouver juste.
33 if nothing you(m. s.) to hear: hear to/for me be quiet and to teach/learn you wisdom
Si tu n’as rien à dire, écoute-moi; fais silence, et je t’enseignerai la sagesse.

< Job 33 >