< Job 32 >

1 and to cease three [the] human [the] these from to answer [obj] Job for he/she/it righteous in/on/with eye his
Alors ces trois hommes cessèrent de répondre à Job, parce qu’il se croyait toujours juste.
2 and to be incensed face: anger Elihu son: child Barachel [the] Buzite from family Ram in/on/with Job to be incensed face: anger his upon to justify he soul: myself his from God
Mais Eliu, fils de Barachel, le Buzite, de la famille de Ram, s’irrita et s’indigna; or il s’irrita contre Job, de ce qu’il disait qu’il était juste devant Dieu.
3 and in/on/with three neighbor his to be incensed face: anger his upon which not to find answer and be wicked [obj] Job
Puis il s’indigna contre ses amis, de ce qu’ils n’avaient pas trouvé de réponse raisonnable contre Job, mais que seulement ils l’avaient condamné.
4 and Elihu to wait [obj] Job in/on/with word: speaking for old they(masc.) from him to/for day: old
Ainsi Eliu attendit tant que Job parla, parce que ceux qui parlèrent étaient plus âgés que lui.
5 and to see: see Elihu for nothing answer in/on/with lip three [the] human and to be incensed face: anger his
Mais lorsqu’il eut vu que les trois n’avaient pu répondre, il fut vivement irrité.
6 and to answer Elihu son: child Barachel [the] Buzite and to say little I to/for day: year and you(m. p.) aged upon so to fear and to fear from to explain knowledge my [obj] you
Répondant donc, Eliu, fils de Barachel, le Buzite, dit: Je suis le plus jeune, et vous, vous êtes plus âgés, c’est pourquoi, la tête baissée, je n’ai pas osé manifester mon sentiment.
7 to say day to speak: speak and abundance year to know wisdom
Car j’espérais qu’un âge aussi avancé parlerait, et qu’une multitude d’années enseignerait la sagesse.
8 surely spirit he/she/it in/on/with human and breath Almighty to understand them
Mais, comme je le vois, l’Esprit est dans les hommes et l’inspiration du Tout-Puissant donne l’intelligence.
9 not many be wise and old to understand justice
Ce ne sont pas ceux qui ont vécu longtemps qui sont sages, et ce ne sont pas les vieillards qui comprennent la justice.
10 to/for so to say to hear: hear [emph?] to/for me to explain knowledge my also I
C’est pourquoi je parlerai: Ecoutez-moi, je vous montrerai, moi aussi, ma sagesse.
11 look! to wait: wait to/for word your to listen till understanding your till to search [emph?] speech
Car j’ai attendu vos discours; j’ai écouté pour voir quelle était votre prudence, tant que vous avez fait assaut de discours.
12 and till you to understand and behold nothing to/for Job to rebuke to answer word his from you
Et tant que je pensais que vous diriez quelque chose, j’étais attentif; mais, comme je le vois, il n’y a personne de vous qui puisse convaincre Job et répondre à ses discours.
13 lest to say to find wisdom God to drive him not man
N’allez pas dire: Nous avons trouvé la sagesse; Dieu l’a rejeté et non un homme.
14 and not to arrange to(wards) me speech and in/on/with word your not to return: reply him
Il ne m’a rien dit, et pour moi, ce ne sera pas selon vos discours que je lui répondrai.
15 to to be dismayed not to answer still to proceed from them speech
Ils ont été épouvantés, ils n’ont plus répondu, ils se sont ôté à eux-mêmes la parole.
16 and to wait: wait for not to speak: speak for to stand: stand not to answer still
Puisque donc j’ai attendu, et qu’ils n’ont point parlé; qu’ils se sont arrêtés, et qu’ils n’ont plus répondu,
17 to answer also I portion my to explain knowledge my also I
Je parlerai moi aussi pour ma part, et je montrerai ma science.
18 for to fill speech to press me spirit belly: body my
Car je suis plein de discours, et une force me presse au dedans de moi.
19 behold belly: abdomen my like/as wine not to open like/as medium new to break up/open
Voilà que mon estomac est comme un vin nouveau qui, sans air, rompt les outres neuves,
20 to speak: speak and be wide to/for me to open lips my and to answer
Je parlerai et je respirerai un peu; j’ouvrirai mes lèvres.
21 not please to lift: kindness face: kindness man: anyone and to(wards) man not to flatter
Je ne ferai acception de personne, et je n’égalerai pas Dieu à un homme.
22 for not to know to flatter like/as little to lift: bear me to make me
Car je ne sais combien de temps je subsisterai, et si dans peu mon Créateur ne m’enlèvera point.

< Job 32 >