< Job 31 >
1 covenant to cut: make(covenant) to/for eye my and what? to understand upon virgin
“Nimefanya agano na macho yangu yasimtazame msichana kwa kumtamani.
2 and what? portion god from above and inheritance Almighty from height
Kwa kuwa fungu la mwanadamu ni gani kutoka kwa Mungu juu, urithi wake kutoka kwa Mungu Mwenye Nguvu Aliye juu?
3 not calamity to/for unjust and misfortune to/for to work evil: wickedness
Je, si uharibifu kwa watu waovu, maangamizi kwa wale watendao mabaya?
4 not he/she/it to see: see way: conduct my and all step my to recount
Je, yeye hazioni njia zangu na kuihesabu kila hatua yangu?
5 if to go: walk with vanity: false and to hasten upon deceit foot my
“Kama nimeishi katika uongo au mguu wangu umekimbilia udanganyifu,
6 to weigh me in/on/with balance righteousness and to know god integrity my
Mungu na anipime katika mizani za uaminifu, naye atajua kwamba sina hatia:
7 if to stretch step my from [the] way: conduct and after eye my to go: went heart my and in/on/with palm my to cleave blemish
kama hatua zangu zimepotoka kutoka kwenye njia, kama moyo wangu umeongozwa na macho yangu, au kama mikono yangu imetiwa unajisi,
8 to sow and another to eat and offspring my to uproot
basi wengine na wale nilichokipanda, nayo yale yote niliyootesha na yangʼolewe.
9 if to entice heart my upon woman and upon entrance neighbor my to ambush
“Kama moyo wangu umeshawishiwa na mwanamke, au kama nimevizia mlangoni mwa jirani yangu,
10 to grind to/for another woman: wife my and upon her to bow [emph?] another
basi mke wangu na asage nafaka ya mwanaume mwingine, nao wanaume wengine walale naye.
11 for (he/she/it *Q(K)*) wickedness (and he/she/it *Q(k)*) iniquity: crime judge
Kwa kuwa hilo lingekuwa aibu, naam, dhambi ya kuhukumiwa.
12 for fire he/she/it till Abaddon to eat and in/on/with all produce my to uproot
Ni moto uwakao kwa Uharibifu; ungekuwa umengʼoa mavuno yangu.
13 if to reject justice servant/slave my and maidservant my in/on/with strife their with me me
“Kama ningewanyima haki watumishi wangu wanaume au vijakazi wangu, walipokuwa na manungʼuniko dhidi yangu,
14 and what? to make: do for to arise: rise God and for to reckon: visit what? to return: reply him
nitafanya nini Mungu atakaponikabili? Nitamjibu nini nitakapoitwa kutoa hesabu?
15 not in/on/with belly: womb to make me to make him and to establish: make him in/on/with womb one
Je, yeye aliyeniumba tumboni mwa mama yangu, si ndiye aliwaumba? Je, si ni yeye huyo mmoja aliyetuumba sote ndani ya mama zetu?
16 if to withhold from pleasure poor and eye widow to end: expend
“Ikiwa nimewanyima maskini haja zao, au kuyaacha macho ya wajane yadhoofike,
17 and to eat morsel my to/for alone me and not to eat orphan from her
kama nimekula chakula changu mwenyewe, bila kuwashirikisha yatima;
18 for from youth my to magnify me like/as father and from belly: womb mother my to lead her
lakini tangu ujana wangu nimemlea yatima kama ambavyo baba angefanya, nami tangu kuzaliwa kwangu nimewaongoza wajane:
19 if to see: see to perish from without clothing and nothing covering to/for needy
kama nilimwona yeyote akiteseka kwa kukosa nguo, au mtu mhitaji asiye na mavazi
20 if not to bless me (loin his *Q(K)*) and from fleece lamb my to warm
ambaye wala moyo wake haukunibariki kwa kumpatia joto kwa mavazi ya manyoya ya kondoo zangu,
21 if to wave upon orphan hand: power my for to see: see in/on/with gate help my
na kama nimeinua mkono wangu dhidi ya yatima, nikijua kuwa nina ushawishi mahakamani,
22 shoulder my from shoulder [to] to fall: fall and arm my from branch: shoulder her to break
basi mkono wangu na unyofoke toka begani mwangu, nao na uvunjike kutoka kiungio chake.
23 for dread to(wards) me calamity God and from elevation his not be able
Kwa kuwa niliogopa uharibifu kutoka kwa Mungu, nami kwa kuuogopa utukufu wake sikuweza kufanya mambo kama hayo.
24 if to set: make gold loin my and to/for gold to say confidence my
“Kama nimeweka tumaini langu kwenye dhahabu, au kuiambia dhahabu safi, ‘Wewe ndiwe salama yangu,’
25 if to rejoice for many strength: rich my and for mighty to find hand my
kama nimefurahia wingi wa utajiri wangu, ustawi ambao mikono yangu ilikuwa imepata,
26 if to see: see light for to shine and moon precious to go: walk
kama nimelitazama jua katika kungʼaa kwake au mwezi ukienda kwa fahari yake,
27 and to entice in/on/with secrecy heart my and to kiss hand my to/for lip my
hivyo moyo wangu kushawishiwa kwa siri, au kubusu mkono wangu kwa kuviheshimu,
28 also he/she/it iniquity: crime judge for to deceive to/for God from above
basi hiyo pia ingekuwa dhambi ya kuhukumiwa, kwa kuwa ningekuwa si mwaminifu kwa Mungu aishiye juu sana.
29 if to rejoice in/on/with disaster to hate me and to rouse for to find him bad: evil
“Kama nimeshangilia msiba wa adui yangu, au kutazama kwa furaha taabu iliyomjia,
30 and not to give: allow to/for to sin palate my to/for to ask in/on/with oath soul: life his
lakini sikuruhusu kinywa changu kufanya dhambi kwa kuomba laana dhidi ya maisha yake;
31 if not to say man tent my who? to give: allow from flesh his not to satisfy
kama watu wa nyumbani mwangu kamwe hawakusema, ‘Ni nani ambaye hajashibishwa na nyama ya Ayubu?’
32 in/on/with outside not to lodge sojourner door my to/for way to open
Lakini hakuna mgeni aliyelala njiani, kwa maana mlango wangu ulikuwa wazi kwa msafiri;
33 if to cover like/as Adam transgression my to/for to hide in/on/with breast my iniquity: crime my
kama nimeifunika dhambi yangu kama wanadamu wengine wafanyavyo, kwa kuficha hatia yangu moyoni mwangu,
34 for to tremble crowd many and contempt family to to be dismayed me and to silence: silent not to come out: come entrance
kwa sababu ya kuogopa umati wa watu, na hivyo kuwa na hofu ya kudharauliwa na jamaa, nikanyamaza kimya nisitoke nje ya mlango:
35 who? to give: if only! to/for me to hear: hear to/for me look! mark my Almighty to answer me and scroll: document to write man strife my
(“Laiti kama angekuwepo mtu wa kunisikia! Tazama sasa ninatia sahihi kwenye utetezi wangu: Mwenyezi na anijibu; mshtaki wangu na aweke mashtaka yake kwenye maandishi.
36 if: surely yes not upon shoulder my to lift: bear him to bind him crown to/for me
Hakika ningeyavaa begani mwangu, ningeyavaa kama taji.
37 number step my to tell him like leader to present: come him
Ningempa hesabu ya kila hatua yangu, ningemwendea kama mwana wa mfalme.)
38 if upon me land: soil my to cry out and unitedness furrow her to weep [emph?]
“Kama nchi yangu inalia dhidi yangu, na mifereji yake yote imelowana kwa machozi,
39 if strength her to eat without silver: money and soul: life master her to breathe
kama nimekula mazao yake bila malipo, au kuvunja mioyo ya wapangaji wake,
40 underneath: instead wheat to come out: issue thistle and underneath: instead barley foul weed to finish word Job
basi miiba na iote badala ya ngano, na magugu badala ya shayiri.” Mwisho wa maneno ya Ayubu.