< Job 31 >
1 covenant to cut: make(covenant) to/for eye my and what? to understand upon virgin
Am făcut un legământ cu ochii mei; de ce atunci să mă gândesc la o tânără?
2 and what? portion god from above and inheritance Almighty from height
Căci ce este partea de la Dumnezeu de sus și ce moștenire de la cel Atotputernic din înalt?
3 not calamity to/for unjust and misfortune to/for to work evil: wickedness
Nu este nimicire pentru cel stricat? Și o pedeapsă neobișnuită lucrătorilor nelegiuirii?
4 not he/she/it to see: see way: conduct my and all step my to recount
Nu vede el căile mele și nu numără toți pașii mei?
5 if to go: walk with vanity: false and to hasten upon deceit foot my
Dacă am umblat în deșertăciune, sau dacă piciorul meu s-a grăbit la înșelăciune,
6 to weigh me in/on/with balance righteousness and to know god integrity my
Să fiu cântărit într-o balanță dreaptă, ca Dumnezeu să îmi cunoască integritatea.
7 if to stretch step my from [the] way: conduct and after eye my to go: went heart my and in/on/with palm my to cleave blemish
Dacă mi s-a abătut pasul de pe cale și inima mea mi-a urmat ochii și dacă vreo pată s-a lipit de mâinile mele,
8 to sow and another to eat and offspring my to uproot
Atunci să seamăn și să mănânce altul; da, să fie dezrădăcinați urmașii mei.
9 if to entice heart my upon woman and upon entrance neighbor my to ambush
Dacă inima mea a fost înșelată de vreo femeie, sau dacă am pândit la ușa aproapelui meu,
10 to grind to/for another woman: wife my and upon her to bow [emph?] another
Atunci să macine soția mea pentru altul și alții să se aplece peste ea.
11 for (he/she/it *Q(K)*) wickedness (and he/she/it *Q(k)*) iniquity: crime judge
Căci aceasta este o crimă odioasă; da, este o nelegiuire [c]e trebuie pedepsită de judecători.
12 for fire he/she/it till Abaddon to eat and in/on/with all produce my to uproot
Pentru că este un foc ce mistuie până la nimicire și care ar dezrădăcina tot venitul meu.
13 if to reject justice servant/slave my and maidservant my in/on/with strife their with me me
Dacă am disprețuit cauza servitorului meu sau a servitoarei mele, când s-au certat cu mine;
14 and what? to make: do for to arise: rise God and for to reckon: visit what? to return: reply him
Ce voi face atunci când Dumnezeu se ridică? Și când cercetează, ce îi voi răspunde?
15 not in/on/with belly: womb to make me to make him and to establish: make him in/on/with womb one
Cel care m-a făcut pe mine în pântece, nu l-a făcut și pe el? Și nu unul ne-a format în pântece?
16 if to withhold from pleasure poor and eye widow to end: expend
Dacă am împiedicat pe săraci de la dorința lor, sau am făcut ochii văduvei să se sfârșească;
17 and to eat morsel my to/for alone me and not to eat orphan from her
Sau am mâncat bucata mea singur și cel fără tată nu a mâncat din ea;
18 for from youth my to magnify me like/as father and from belly: womb mother my to lead her
(Căci din tinerețea mea el a fost crescut cu mine, precum cu un tată; și am îndrumat-o din pântecele mamei mele);
19 if to see: see to perish from without clothing and nothing covering to/for needy
Dacă am văzut pe cineva pierind din lipsă de haină, sau vreun sărac fără învelitoare,
20 if not to bless me (loin his *Q(K)*) and from fleece lamb my to warm
Dacă coapsele lui nu m-au binecuvântat și dacă el nu a fost încălzit cu lâna oilor mele,
21 if to wave upon orphan hand: power my for to see: see in/on/with gate help my
Dacă mi-am ridicat mâna împotriva celui fără tată, când am văzut ajutorul meu în poartă,
22 shoulder my from shoulder [to] to fall: fall and arm my from branch: shoulder her to break
Să îmi cadă brațul din umărul meu și brațul să îmi fie frânt din os.
23 for dread to(wards) me calamity God and from elevation his not be able
Căci nimicirea de la Dumnezeu mi-a fost teroare și din cauza înălțimii lui nu am putut îndura.
24 if to set: make gold loin my and to/for gold to say confidence my
Dacă am făcut aurul speranța mea, sau am spus aurului pur: Tu ești încrederea mea;
25 if to rejoice for many strength: rich my and for mighty to find hand my
Dacă m-am bucurat că bogăția mea era mare și că mâna mea a obținut mult,
26 if to see: see light for to shine and moon precious to go: walk
Dacă am privit soarele când acesta strălucea, sau luna umblând în strălucire,
27 and to entice in/on/with secrecy heart my and to kiss hand my to/for lip my
Și inima mea a fost în ascuns ademenită, sau gura mea mi-a sărutat mâna,
28 also he/she/it iniquity: crime judge for to deceive to/for God from above
Și aceasta ar fi nelegiuire [ce trebuie] pedepsită de judecător; fiindcă aș fi negat pe Dumnezeu de sus.
29 if to rejoice in/on/with disaster to hate me and to rouse for to find him bad: evil
Dacă m-am bucurat la nimicirea celui ce m-a urât, sau m-am înălțat când răul l-a găsit,
30 and not to give: allow to/for to sin palate my to/for to ask in/on/with oath soul: life his
Nici nu am permis ca gura mea să păcătuiască prin a dori un blestem sufletului său.
31 if not to say man tent my who? to give: allow from flesh his not to satisfy
Dacă bărbații cortului meu nu au spus: O, de am fi avut din carnea lui, nu putem fi săturați!
32 in/on/with outside not to lodge sojourner door my to/for way to open
Străinul nu a rămas noaptea în stradă, ci am deschis ușile mele călătorului.
33 if to cover like/as Adam transgression my to/for to hide in/on/with breast my iniquity: crime my
Dacă am acoperit fărădelegile mele precum Adam, prin ascunderea nelegiuirii mele în sânul meu;
34 for to tremble crowd many and contempt family to to be dismayed me and to silence: silent not to come out: come entrance
M-am temut de o mare mulțime, sau disprețul familiilor m-a îngrozit, încât să tac și să nu ies afară pe ușă?
35 who? to give: if only! to/for me to hear: hear to/for me look! mark my Almighty to answer me and scroll: document to write man strife my
O, de m-ar asculta cineva! Iată, dorința mea este ca cel Atotputernic să îmi răspundă și potrivnicul meu să fi scris o carte.
36 if: surely yes not upon shoulder my to lift: bear him to bind him crown to/for me
Cu siguranță aș lua-o pe umărul meu și mi-aș lega-o ca pe o coroană.
37 number step my to tell him like leader to present: come him
I-aș spune numărul pașilor mei; ca un prinț m-aș apropia de el.
38 if upon me land: soil my to cry out and unitedness furrow her to weep [emph?]
Dacă pământul meu strigă împotriva mea, sau dacă brazdele [lui] în același fel se plâng,
39 if strength her to eat without silver: money and soul: life master her to breathe
Dacă i-am mâncat roadele fără bani, sau am făcut pe proprietarii lui să își piardă viața,
40 underneath: instead wheat to come out: issue thistle and underneath: instead barley foul weed to finish word Job
Să crească ciulini în loc de grâu și neghine în loc de orz. Cuvintele lui Iov s-au terminat.