< Job 31 >
1 covenant to cut: make(covenant) to/for eye my and what? to understand upon virgin
Mwen te fè sèman pou m' pa janm gade yon jenn fi avèk move lide.
2 and what? portion god from above and inheritance Almighty from height
Kisa Bondye ki anwo a ap fè nou konsa? Kisa Bondye ki gen tout pouvwa a sere pou nou?
3 not calamity to/for unjust and misfortune to/for to work evil: wickedness
Li voye malè pou moun ki pa mache dwat. Li voye tribilasyon pou moun k'ap fè mechanste.
4 not he/she/it to see: see way: conduct my and all step my to recount
Eske Bondye pa konnen tou sa n'ap fè? Eske li pa wè tout vire tounen m'?
5 if to go: walk with vanity: false and to hasten upon deceit foot my
Eske mwen janm nan bay manti? Eske mwen janm chache twonpe moun?
6 to weigh me in/on/with balance righteousness and to know god integrity my
Se pou Bondye peze m' nan bon balans li a. Se pou Bondye wè jan m' toujou mache dwat.
7 if to stretch step my from [the] way: conduct and after eye my to go: went heart my and in/on/with palm my to cleave blemish
Si mwen janm pran chemen kwochi pou mwen, si mwen te kite lanvi anvayi kè m', si mwen janm mete men m' nan sa ki mal,
8 to sow and another to eat and offspring my to uproot
se pou lòt moun rekòlte sa mwen plante. Se pou yo rache tout ti plant k'ap pouse nan jaden m'.
9 if to entice heart my upon woman and upon entrance neighbor my to ambush
Si mwen te kite yon lòt fanm pran tèt mwen, pou m' al kache devan pòt yon frè mwen ap veye,
10 to grind to/for another woman: wife my and upon her to bow [emph?] another
se pou madanm mwen fè manje pou yon lòt gason. Se pou lòt gason kouche avè l'.
11 for (he/she/it *Q(K)*) wickedness (and he/she/it *Q(k)*) iniquity: crime judge
Se yon gwo bagay sal mwen ta fè la a. Se bagay pou yo ta touye m'.
12 for fire he/she/it till Abaddon to eat and in/on/with all produce my to uproot
Se ta tankou yon gwo dife mwen limen pou fini avè m' nèt. Li ta boule dènye sa m' genyen.
13 if to reject justice servant/slave my and maidservant my in/on/with strife their with me me
Lè domestik mwen osinon sèvant mwen gen kont avè m', si mwen ta refize mete rezon an kote l' ye a,
14 and what? to make: do for to arise: rise God and for to reckon: visit what? to return: reply him
kisa mwen ta fè, lè Bondye parèt devan m'? Lè l'a mande m' kont, kisa m'a reponn li?
15 not in/on/with belly: womb to make me to make him and to establish: make him in/on/with womb one
Menm Bondye ki fè m' nan vant manman m' lan, se li menm tou ki fè yo nan vant manman pa yo. Se li menm ki kreye nou tout.
16 if to withhold from pleasure poor and eye widow to end: expend
Mwen pa janm refize ede yon pòv. Ni mwen pa janm kite vèv yo nan nesesite.
17 and to eat morsel my to/for alone me and not to eat orphan from her
Mwen pa janm kite timoun san papa yo rete grangou pou m'ap manje manje m' pou kont mwen.
18 for from youth my to magnify me like/as father and from belly: womb mother my to lead her
Okontrè, depi m' fèt, m' sèvi ak timoun sa yo tankou papa ak pitit. Depi m' soti nan vant manman m', m'ap pran swen vèv yo.
19 if to see: see to perish from without clothing and nothing covering to/for needy
Lè m' jwenn yon malere toutouni osinon yon pòv endijan san yon bout dra,
20 if not to bless me (loin his *Q(K)*) and from fleece lamb my to warm
mwen ba yo rad pou mete sou yo, mwen pran lenn sou do mouton m' pou m' ba yo chofe.
21 if to wave upon orphan hand: power my for to see: see in/on/with gate help my
Si m' te janm aji mal ak yon timoun san papa paske mwen konnen y'a toujou ban m' rezon nan tribinal,
22 shoulder my from shoulder [to] to fall: fall and arm my from branch: shoulder her to break
enben, se pou zepòl mwen dejwente, se pou de bra m' kase.
23 for dread to(wards) me calamity God and from elevation his not be able
Paske, mwen pè jijman Bondye. Mwen pa ka kanpe devan l'.
24 if to set: make gold loin my and to/for gold to say confidence my
Mwen pa janm mete konfyans mwen nan lò pou m' ta di se sa k'ap pwoteje m'.
25 if to rejoice for many strength: rich my and for mighty to find hand my
Mwen pa janm vante tèt mwen dèske mwen gen anpil byen, dèske mwen fè anpil lajan ak men mwen.
26 if to see: see light for to shine and moon precious to go: walk
Mwen pa janm adore solèy ak lalin lè yo klere byen bèl nan syèl la.
27 and to entice in/on/with secrecy heart my and to kiss hand my to/for lip my
Mwen pa janm pèdi tèt mwen pou m' sèvi yo an kachèt.
28 also he/she/it iniquity: crime judge for to deceive to/for God from above
Sa a tou, yo ta mèt touye m' si m' ta fè l', paske mwen ta nye Bondye ki gen tout pouvwa a.
29 if to rejoice in/on/with disaster to hate me and to rouse for to find him bad: evil
Mwen pa janm kontan lè lènmi m' ap soufri. Mwen pa janm fè fèt lè malè tonbe sou yo.
30 and not to give: allow to/for to sin palate my to/for to ask in/on/with oath soul: life his
Mwen pa janm kite bouch mwen chape pou m' ta ba yo madichon, pou m' ta rive mande lanmò pou yo.
31 if not to say man tent my who? to give: allow from flesh his not to satisfy
Tout moun k'ap viv nan kay avè m' konnen mwen toujou byen resevwa tout moun lakay mwen.
32 in/on/with outside not to lodge sojourner door my to/for way to open
Vwayajè pa janm dòmi deyò nan lari. Pòt kay mwen toujou louvri pou yo.
33 if to cover like/as Adam transgression my to/for to hide in/on/with breast my iniquity: crime my
Mwen pa janm kache peche m' pou pesonn. Ni mwen pa janm fè sa ki mal an kachèt.
34 for to tremble crowd many and contempt family to to be dismayed me and to silence: silent not to come out: come entrance
Mwen pa janm pè sa moun ap di. Mwen pa janm pè louvri bouch mwen ni pè mete pwent tèt mwen deyò, paske mwen ta pè pou moun pa lonje dwèt sou mwen.
35 who? to give: if only! to/for me to hear: hear to/for me look! mark my Almighty to answer me and scroll: document to write man strife my
Pa gen pesonn pou koute sa m'ap di la a? Mwen fin di sa pou m' di a. Koulye a, se Bondye ki pou reponn mwen. Si moun ki pa vle wè m' lan ta voye papye nan tribinal pou mwen,
36 if: surely yes not upon shoulder my to lift: bear him to bind him crown to/for me
mwen ta pote papye sa a sou zepòl mwen san ankenn wont. Mwen ta mare l' sou tèt mwen, tankou yon kouwòn.
37 number step my to tell him like leader to present: come him
Mwen ta di Bondye dènye sa mwen fè. Mwen ta kenbe tèt mwen dwat devan l'.
38 if upon me land: soil my to cry out and unitedness furrow her to weep [emph?]
Si se vòlò mwen te vòlò tè m'ap travay la kifè koulye a tè a ap mande m' kont,
39 if strength her to eat without silver: money and soul: life master her to breathe
si mwen te manje rekòt jaden an san peye travayè yo kifè koulye a y'ap pote plent pou mwen,
40 underneath: instead wheat to come out: issue thistle and underneath: instead barley foul weed to finish word Job
enben, se pikan ak chadwon ki pou leve nan jaden m' kote ble ak lòj te konn pouse. Se konsa Jòb te fin pale.