< Job 31 >
1 covenant to cut: make(covenant) to/for eye my and what? to understand upon virgin
»Mit meinen Augen habe ich einen Bund abgeschlossen, daß ich ja nicht lüstern nach einer Jungfrau blickte.
2 and what? portion god from above and inheritance Almighty from height
Denn was wäre der Lohn Gottes von oben gewesen und die Vergeltung des Allmächtigen aus Himmelshöhen?
3 not calamity to/for unjust and misfortune to/for to work evil: wickedness
Trifft nicht Verderben den Frevler und Unglück die Überltäter?
4 not he/she/it to see: see way: conduct my and all step my to recount
Sieht er nicht meine Wege, und zählt er nicht alle meine Schritte?
5 if to go: walk with vanity: false and to hasten upon deceit foot my
Wenn ich mit Falschheit umgegangen bin und mein Fuß jemals der Täuschung zugeeilt ist:
6 to weigh me in/on/with balance righteousness and to know god integrity my
Gott wäge mich auf gerechter Waage, so wird er meine Unschuld erkennen!
7 if to stretch step my from [the] way: conduct and after eye my to go: went heart my and in/on/with palm my to cleave blemish
Wenn mein Schritt jemals vom rechten Wege abgewichen und mein Herz meinen Augen Folge geleistet hat und ein Flecken an meinen Händen kleben geblieben ist,
8 to sow and another to eat and offspring my to uproot
so will ich säen und ein anderer möge es verzehren, und alles, was mir sproßt, möge ausgerissen werden!
9 if to entice heart my upon woman and upon entrance neighbor my to ambush
Wenn mein Herz sich um eines Weibes willen hat betören lassen und ich an der Tür meines Nächsten auf der Lauer gestanden habe,
10 to grind to/for another woman: wife my and upon her to bow [emph?] another
so soll mein Weib für einen andern die Mühle drehen und andere mögen sich über sie hinstrecken!
11 for (he/she/it *Q(K)*) wickedness (and he/she/it *Q(k)*) iniquity: crime judge
Denn das wäre eine Schandtat gewesen und das ein Vergehen für den Strafrichter;
12 for fire he/she/it till Abaddon to eat and in/on/with all produce my to uproot
ja, ein Feuer wäre das gewesen, das bis zum Abgrund gefressen und meinen gesamten Besitz bis auf die Wurzel hätte vernichten müssen.
13 if to reject justice servant/slave my and maidservant my in/on/with strife their with me me
Wenn ich das Recht meines Knechtes und meiner Magd mißachtet hätte, sooft sie im Streit mit mir lagen:
14 and what? to make: do for to arise: rise God and for to reckon: visit what? to return: reply him
was hätte ich da tun sollen, wenn Gott aufgestanden wäre? Und was hätte ich ihm bei seiner Untersuchung erwidern können?
15 not in/on/with belly: womb to make me to make him and to establish: make him in/on/with womb one
Hat nicht mein Schöpfer auch ihn im Mutterleibe geschaffen und ein und derselbe uns im Mutterschoße gebildet?
16 if to withhold from pleasure poor and eye widow to end: expend
Wenn ich den Geringen ihr Begehren versagt und die Augen der Witwe habe schmachten lassen
17 and to eat morsel my to/for alone me and not to eat orphan from her
und meinen Bissen für mich allein verzehrt habe, ohne daß der Verwaiste sein Teil davon genossen hat –
18 for from youth my to magnify me like/as father and from belly: womb mother my to lead her
nein, von meiner Jugend an ist er mir ja wie einem Vater aufgewachsen, und von meiner Mutter Leibe an bin ich ein Beschützer für jenen gewesen –;
19 if to see: see to perish from without clothing and nothing covering to/for needy
wenn ich jemand habe verkommen sehen aus Mangel an Kleidung und daß ein Armer keine Schlafdecke hatte,
20 if not to bless me (loin his *Q(K)*) and from fleece lamb my to warm
und dann seine Hüften mich nicht gesegnet haben und er sich nicht durch meiner Lämmer Wolle erwärmt hat;
21 if to wave upon orphan hand: power my for to see: see in/on/with gate help my
wenn ich meine Faust jemals gegen eine Waise geschwungen habe, weil ich im Tor auf Beistand rechnen konnte:
22 shoulder my from shoulder [to] to fall: fall and arm my from branch: shoulder her to break
so möge meine Schulter von ihrem Nacken fallen und mein Arm aus seiner Röhre ausgebrochen werden!
23 for dread to(wards) me calamity God and from elevation his not be able
Denn als ein Schrecken wäre auf mich das Strafgericht Gottes eingedrungen, und vor seiner Erhabenheit hätte ich nicht zu bestehen vermocht.
24 if to set: make gold loin my and to/for gold to say confidence my
Wenn ich je auf Gold mein Vertrauen gesetzt und zum Feingold gesagt habe: ›Du bist meine Zuversicht!‹;
25 if to rejoice for many strength: rich my and for mighty to find hand my
wenn ich mich darüber gefreut habe, daß mein Vermögen groß war und daß meine Hand Ansehnliches erworben hatte;
26 if to see: see light for to shine and moon precious to go: walk
wenn ich die Sonne angeschaut habe, wie hell sie strahlt, und den Mond, wie er in Pracht dahinwandelt,
27 and to entice in/on/with secrecy heart my and to kiss hand my to/for lip my
und mein Herz sich insgeheim hat betören lassen, daß ich ihnen eine Kußhand zuwarf:
28 also he/she/it iniquity: crime judge for to deceive to/for God from above
auch das wäre eine Verschuldung für den Strafrichter gewesen, denn damit hätte ich Gott in der Höhe die Treue gebrochen. –
29 if to rejoice in/on/with disaster to hate me and to rouse for to find him bad: evil
Wenn ich mich je über das Unglück meines Feindes gefreut und darüber gejubelt habe, daß ein Mißgeschick ihm zugestoßen war –
30 and not to give: allow to/for to sin palate my to/for to ask in/on/with oath soul: life his
nein, nie habe ich meiner Zunge zu sündigen gestattet, daß sie durch einen Fluch sein Leben gefordert hätte –
31 if not to say man tent my who? to give: allow from flesh his not to satisfy
wenn meine Zeltgenossen nicht gesagt haben: ›Wo ist einer, der vom Fleisch seines Schlachtviehs nicht satt geworden wäre?‹ –;
32 in/on/with outside not to lodge sojourner door my to/for way to open
nein, der Fremdling durfte nicht im Freien übernachten, und meine Tür hielt ich dem Wanderer offen –;
33 if to cover like/as Adam transgression my to/for to hide in/on/with breast my iniquity: crime my
wenn ich meine Übertretungen, wie Menschen tun, verheimlicht habe, indem ich mein Vergehen in meinem Busen verbarg,
34 for to tremble crowd many and contempt family to to be dismayed me and to silence: silent not to come out: come entrance
weil ich mich vor der großen Menge scheute und die Mißachtung der Geschlechter mich schreckte, so daß ich mich still verhielt, nicht vor die Tür hinaustrat;
35 who? to give: if only! to/for me to hear: hear to/for me look! mark my Almighty to answer me and scroll: document to write man strife my
»O hätte ich doch einen, der mich anhören wollte! Siehe, hier ist meine Unterschrift! Der Allmächtige antworte mir! Und hätte ich doch die von meinem Gegner ausgefertigte Klageschrift!
36 if: surely yes not upon shoulder my to lift: bear him to bind him crown to/for me
Wahrlich, an meiner Schulter wollte ich sie zur Schau tragen, als Ehrenkranz sie mir um die Schläfe winden!
37 number step my to tell him like leader to present: come him
Denn über die Zahl meiner Schritte wollte ich ihm Rede stehen, wie zu einem Fürsten müßte er herannahen!« [Die Reden Hiobs sind zu Ende.]
38 if upon me land: soil my to cry out and unitedness furrow her to weep [emph?]
wenn mein Acker je über mich geschrien und seine Furchen allesamt geweint haben;
39 if strength her to eat without silver: money and soul: life master her to breathe
wenn ich seinen Ertrag ohne Zahlung verzehrt und seinen Besitzer ums Leben gebracht habe:
40 underneath: instead wheat to come out: issue thistle and underneath: instead barley foul weed to finish word Job
so sollen mir Disteln statt des Weizens aufgehen und Unkraut statt der Gerste!«