< Job 30 >
1 and now to laugh upon me little from me to/for day: old which to reject father their to/for to set: make with dog flock my
“लेकिन अब तो वह जो मुझ से कम उम्र हैं मेरा मज़ाक़ करते हैं, जिनके बाप — दादा को अपने गल्ले के कुत्तों के साथ रखना भी मुझे नागवार था।
2 also strength hand their to/for what? to/for me upon them to perish vigor
बल्कि उनके हाथों की ताक़त मुझे किस बात का फ़ायदा पहुँचाएगी? वह ऐसे आदमी हैं जिनकी जवानी का ज़ोर ज़ाइल हो गया।
3 in/on/with poverty and in/on/with famine solitary [the] to gnaw dryness last night devastation and desolation
वह ग़ुरबत और क़हत के मारे दुबले हो गए हैं, वह वीरानी और सुनसानी की तारीकी में ख़ाक चाटते हैं।
4 [the] to pluck mallow upon bush and root broom food their
वह झाड़ियों के पास लोनिये का साग तोड़ते हैं, और झाऊ की जड़ें उनकी ख़ूराक है।
5 from midst to drive out: drive out to shout upon them like/as thief
वह लोगों के बीच दौड़ाये गए हैं, लोग उनके पीछे ऐसे चिल्लाते हैं जैसे चोर के पीछे।
6 in/on/with dreadful torrent: river to/for to dwell hole dust and rock
उनको वादियों के दरख़्तों में, और ग़ारों और ज़मीन के भट्टों में रहना पड़ता है।
7 between bush to bray underneath: under nettle to attach
वह झाड़ियों के बीच रैंकते, और झंकाड़ों के नीचे इकट्ठे पड़े रहते हैं।
8 son: type of foolish also son: child without name to whip from [the] land: country/planet
वह बेवक़ूफ़ों बल्कि कमीनों की औलाद हैं, वह मुल्क से मार — मार कर निकाले गए थे।
9 and now music their to be and to be to/for them to/for speech
और अब मैं उनका गीत बना हूँ, बल्कि उनके लिए एक मिसाल की तरह हूँ।
10 to abhor me to remove from me and from face my not to withhold spittle
वह मुझ से नफ़रत करते; वह मुझ से दूर खड़े होते, और मेरे मुँह पर थूकने से बाज़ नहीं रहते हैं।
11 for (cord my *Q(K)*) to open and to afflict me and bridle from face my to send: depart
क्यूँकि खु़दा ने मेरा चिल्ला ढीला कर दिया और मुझ पर आफ़त भेजी, इसलिए वह मेरे सामने बेलगाम हो गए हैं।
12 upon right brood to arise: rise foot my to send: depart and to build upon me way calamity their
मेरे दहने हाथ पर लोगों का मजमा' उठता है; वह मेरे पाँव को एक तरफ़ सरका देते हैं, और मेरे ख़िलाफ़ अपनी मुहलिक राहें निकालते हैं।
13 to break path my to/for desire my to gain not to help to/for them
ऐसे लोग भी जिनका कोई मददगार नहीं, मेरे रास्ते को बिगाड़ते, और मेरी मुसीबत को बढ़ाते हैं'।
14 like/as breach broad: wide to come underneath: stand devastation to roll
वह गोया बड़े सुराख़ में से होकर आते हैं, और तबाही में मुझ पर टूट पड़ते हैं।
15 to overturn upon me terror to pursue like/as spirit: breath honor my and like/as cloud to pass salvation my
दहशत मुझ पर तारी हो गई'। वह हवा की तरह मेरी आबरू को उड़ाती है। मेरी 'आफ़ियत बादल की तरह जाती रही।
16 and now upon me to pour: pour soul my to grasp me day affliction
“अब तो मेरी जान मेरे अंदर गुदाज़ हो गई, दुख के दिनों ने मुझे जकड़ लिया है।
17 night bone my to dig from upon me and to gnaw me not to lie down: sleep [emph?]
रात के वक़्त मेरी हड्डियाँ मेरे अंदर छिद जाती हैं और वह दर्द जो मुझे खाए जाते हैं, दम नहीं लेते।
18 in/on/with many strength to search clothing my like/as lip: edge tunic my to gird me
मेरे मरज़ की शिद्दत से मेरी पोशाक बदनुमा हो गयी; वह मेरे पैराहन के गिरेबान की तरह मुझ से लिपटी हुई है।
19 to shoot me to/for clay and to liken like/as dust and ashes
उसने मुझे कीचड़ में धकेल दिया है, मैं ख़ाक और राख की तरह हो गया हूँ।
20 to cry to(wards) you and not to answer me to stand: stand and to understand in/on/with me
मैं तुझ से फ़रियाद करता हूँ, और तू मुझे जवाब नहीं देता; मैं खड़ा होता हूँ, और तू मुझे घूरने लगता है।
21 to overturn to/for cruel to/for me in/on/with strength hand: power your to hate me
तू बदल कर मुझ पर बे रहम हो गया है; अपने बाज़ू की ताक़त से तू मुझे सताता है।
22 to lift: raise me to(wards) spirit: breath to ride me and to melt me (wisdom *Q(K)*)
तू मुझे ऊपर उठाकर हवा पर सवार करता है, और मुझे आँधी में घुला देता है।
23 for to know death to return: return me and house: home meeting: time appointed to/for all alive
क्यूँकि मैं जानता हूँ कि तू मुझे मौत और उस घर तक जो सब ज़िन्दों के लिए मुक़र्रर है।
24 surely not in/on/with ruin to send: reach hand if: surely yes in/on/with disaster his to/for them cry
'तोभी क्या तबाही के वक़्त कोई अपना हाथ न बढ़ाएगा, और मुसीबत में फ़रियाद न करेगा?
25 if: surely no not to weep to/for severe day be grieved soul my to/for needy
क्या मैं दर्दमन्द के लिए रोता न था? क्या मेरी जान मोहताज के लिए ग़मग़ीन न होती थी?
26 for good to await and to come (in): come bad: evil and to wait: hope to/for light and to come (in): come darkness
जब मैं भलाई का मुन्तज़िर था, तो बुराई पेश आई जब मैं रोशनी के लिए ठहरा था, तो तारीकी आई।
27 belly my to boil and not to silence: stationary to meet me day affliction
मेरी अंतड़ियाँ उबल रही हैं और आराम नहीं पातीं; मुझ पर मुसीबत के दिन आ पड़े हैं।
28 be dark to go: walk in/on/with not heat to arise: establish in/on/with assembly to cry
मैं बगै़र धूप के काला हो गया हूँ। मैं मजमे' में खड़ा होकर मदद के लिए फ़रियाद करता हूँ।
29 brother: male-sibling to be to/for jackal and neighbor to/for daughter ostrich
मैं गीदड़ों का भाई, और शुतर मुर्ग़ों का साथी हूँ।
30 skin my be black from upon me and bone my to scorch from drought
मेरी खाल काली होकर मुझ पर से गिरती जाती है और मेरी हड्डियाँ हरारत से जल गई।
31 and to be to/for mourning lyre my and pipe my to/for voice to weep
इसी लिए मेरे सितार से मातम, और मेरी बाँसली से रोने की आवाज़ निकलती है।