< Job 3 >

1 after so to open Job [obj] lip his and to lighten [obj] day his
Potom otevřev Job ústa svá, zlořečil dni svému.
2 and to answer Job and to say
Nebo mluvě Job, řekl:
3 to perish day to beget in/on/with him and [the] night to say to conceive great man
Ó by byl zahynul ten den, v němž jsem se naroditi měl, i noc, v níž bylo řečeno: Počat jest pacholík.
4 [the] day [the] he/she/it to be darkness not to seek him god from above and not to shine upon him light
Ten den ó by byl obrácen v temnost, aby ho byl nevyhledával Bůh shůry, a nebyl osvícen světlem.
5 to redeem: redeem him darkness and shadow to dwell upon him cloud to terrify him darkness day
Ó by jej byly zachvátily tmy a stín smrti, a aby jej byla přikvačila mračna, a předěsila horkost denní.
6 [the] night [the] he/she/it to take: take him darkness not to rejoice in/on/with day year in/on/with number month not to come (in): come
Ó by noc tu mrákota byla opanovala, aby nebyla připojena ke dnům roku, a v počet měsíců nepřišla.
7 behold [the] night [the] he/she/it to be solitary not to come (in): come triumphing in/on/with him
Ó by noc ta byla osaměla, a zpěvu aby nebylo v ní.
8 to curse him to curse day [the] ready to rouse Leviathan
Ó by jí byli zlořečili ti, kteříž proklínají den, hotovi jsouce vzbuditi velryba.
9 to darken star twilight his to await to/for light and nothing and not to see: see in/on/with eyelid dawn
Ó by se byly hvězdy zatměly v soumraku jejím, a očekávajíc světla, aby ho nebyla dočekala, ani spatřila záře jitřní.
10 for not to shut door belly: womb my and to hide trouble from eye my
Nebo nezavřela dveří života mého, ani skryla trápení od očí mých.
11 to/for what? not from womb to die from belly: womb to come out: produce and to die
Proč jsem neumřel v matce, aneb vyšed z života, proč jsem nezahynul?
12 why? to meet me knee and what? breast for to suckle
Proč jsem vzat byl na klín, a proč jsem prsí požíval?
13 for now to lie down: lay down and to quiet to sleep then to rest to/for me
Nebo bych nyní ležel a odpočíval, spal bych a měl bych pokoj,
14 with king and to advise land: country/planet [the] to build desolation to/for them
S králi a radami země, kteříž sobě vzdělávali místa pustá,
15 or with ruler gold to/for them [the] to fill house: home their silver: money
Aneb s knížaty, kteříž měli zlato, a domy své naplňovali stříbrem.
16 or like/as miscarriage to hide not to be like/as infant not to see: see light
Aneb jako nedochůdče nezřetelné proč jsem nebyl, a jako nemluvňátka, kteráž světla neviděla?
17 there wicked to cease turmoil and there to rest weary strength
Tamť bezbožní přestávají bouřiti, a tamť odpočívají ti, jenž v práci ustali.
18 unitedness prisoner to rest not to hear: hear voice to oppress
Také i vězňové pokoj mají, a neslyší více hlasu násilníka.
19 small and great: large there he/she/it and servant/slave free from lord his
Malý i veliký tam jsou rovni sobě, a služebník jest prost pána svého.
20 to/for what? to give: give to/for labour(er) light and life to/for bitter soul
Proč Bůh dává světlo zbědovanému a život těm, kteříž jsou ducha truchlivého?
21 [the] to wait to/for death and nothing he and to search him from treasure
Kteříž očekávají smrti, a není jí, ačkoli jí hledají pilněji než skrytých pokladů?
22 [the] glad to(wards) rejoicing to rejoice for to find grave
Kteříž by se veselili s plésáním a radovali, když by nalezli hrob?
23 to/for great man which way: journey his to hide and to fence god about/through/for him
Člověku, jehož cesta skryta jest, a jehož Bůh přistřel?
24 for to/for face: before food: bread my sighing my to come (in): come and to pour like/as water roaring my
Nebo před pokrmem mým vzdychání mé přichází, a rozchází se jako voda řvání mé.
25 for dread to dread and to come me and which to fear to come (in): come to/for me
To zajisté, čehož jsem se lekal, stalo se mi, a čehož jsem se obával, přišlo na mne.
26 not to prosper and not to quiet and not to rest and to come (in): come turmoil
Neměl jsem pokoje, aniž jsem se ubezpečil, ani odpočíval, až i přišlo pokušení toto.

< Job 3 >