< Job 3 >
1 after so to open Job [obj] lip his and to lighten [obj] day his
Human niini, mibungat si Job sa iyang baba ug mibalikas sa adlaw sa iyang pagkahimugso.
2 and to answer Job and to say
Miingon siya:
3 to perish day to beget in/on/with him and [the] night to say to conceive great man
“Wagtanga ang adlaw sa akong pagkahimugso, ang gabii nga miingon, “Gipanamkon ang usa ka batang lalaki.'
4 [the] day [the] he/she/it to be darkness not to seek him god from above and not to shine upon him light
Pangitngita kanang adlawa; ayaw ipahinumdom sa Dios sa kahitas-an, ni mosidlak ang adlaw niini.
5 to redeem: redeem him darkness and shadow to dwell upon him cloud to terrify him darkness day
Pasagdi ang kangitngit ug ang landong sa kamatayon nga moangkon niini alang sa ilang kaugalingon; palukopa ang panganod ibabaw niini; pasagdi nga ang tanang nagpahimo ug itom sa adlaw moguba niini.
6 [the] night [the] he/she/it to take: take him darkness not to rejoice in/on/with day year in/on/with number month not to come (in): come
Alang niadtong gabhiona, ipasakop kini sa baga nga kangitngit: ayaw pagpasadyaa kini nga mga adlaw sa tuig; ayaw kana ilakip sa pag-ihap sa mga bulan.
7 behold [the] night [the] he/she/it to be solitary not to come (in): come triumphing in/on/with him
Tan-awa, himoa nga mangiob kanang gabhiona; ayaw pasudla ang tingog nga malipayon.
8 to curse him to curse day [the] ready to rouse Leviathan
Ipatunglo kanila kanang adlawa, niadtong nasayod sa pagpamata sa Leviathan.
9 to darken star twilight his to await to/for light and nothing and not to see: see in/on/with eyelid dawn
Pangitngita ang mga bituon sa kagabhion. Papangitaa kanang adlawa sa kahayag, apan ayaw ipakita; ni pakit-on sa mga mata sa kaadlawon,
10 for not to shut door belly: womb my and to hide trouble from eye my
tungod kay wala patak-uma niini ang ganghaan sa tagoangkan sa akong inahan, ni gitagoan niini ang kasamok gikan sa akong mga mata.
11 to/for what? not from womb to die from belly: womb to come out: produce and to die
Nganong wala man ako mamatay sa paggawas ko gikan sa tagoangkan? Nganong wala man mibiya ang akong espiritu sa pagpahimugso kanako sa akong inahan?
12 why? to meet me knee and what? breast for to suckle
Nganong gidawat man ako sa iyang mga tuhod? O nganong gidawat man ako sa iyang mga dughan aron makasuso ako niini?
13 for now to lie down: lay down and to quiet to sleep then to rest to/for me
Kay karon unta naghigda na ako sa hilom; natulog na unta ako ug nakapahulay
14 with king and to advise land: country/planet [the] to build desolation to/for them
kauban ang mga hari ug mga magtatambag sa kalibotan, nga nagtukod sa mga lubnganan alang sa ilang kaugalingon nga nagun-ob na karon.
15 or with ruler gold to/for them [the] to fill house: home their silver: money
O naghigda na unta ako kauban sa mga prinsipe nga adunay mga bulawan kanhi, nga napuno sa mga plata ang ilang mga pinuy-anan.
16 or like/as miscarriage to hide not to be like/as infant not to see: see light
O dili ba kaha namatay na lamang unta ako sa tagoangkan sa akong inahan, sama sa mga gagmay'ng bata nga wala na makakita sa kahayag.
17 there wicked to cease turmoil and there to rest weary strength
Didto ang daotan dili na makasamok pa; ug didto ang gikapuyan may kapahulayan.
18 unitedness prisoner to rest not to hear: hear voice to oppress
Didto ang mga binilanggo managkatigom; dili na nila madunggan ang tingog sa labaw sa sulugoon.
19 small and great: large there he/she/it and servant/slave free from lord his
Ang ubos ug bantogan nga mga tawo atua usab didto; ang sulugoon gawasnon na sa iyang agalon didto.
20 to/for what? to give: give to/for labour(er) light and life to/for bitter soul
Nganong ang kahayag gihatag man kaniya nga anaa sa kaalaot; nganong ang kinabuhi gihatag man sa tawong may mapait nga kalag;
21 [the] to wait to/for death and nothing he and to search him from treasure
ngadto sa tawong nangandoy alang sa kamatayon, apan wala kini miabot; ngadto sa tawo nga nangita sa kamatayon labaw pa niadtong nangita sa bahanding tinagoan?
22 [the] glad to(wards) rejoicing to rejoice for to find grave
Nganong ang kahayag gihatag man sa nagmaya pag-ayo ug malipay kung makaplagan na niya ang lubnganan?
23 to/for great man which way: journey his to hide and to fence god about/through/for him
Nganong gihatag man ang kahayag sa tawo nga kansang dalan tinagoan, usa ka tawo nga gisalikway sa Dios?
24 for to/for face: before food: bread my sighing my to come (in): come and to pour like/as water roaring my
Kay nanghupaw ako inay mokaon; ang akong pag-agulo ginayabo sama sa tubig.
25 for dread to dread and to come me and which to fear to come (in): come to/for me
Kay ang butang nga akong gikahadlokan midangat kanako; kung unsa ang akong gikalisangan miabot kanako.
26 not to prosper and not to quiet and not to rest and to come (in): come turmoil
Wala na akoy kalinaw, dili na ako maghilom, ug wala na akoy pahulay; kasamok na hinoon ang miabot.