< Job 29 >
1 and to add: again Job to lift: loud proverb his and to say
Йов а луат дин ноу кувынтул ын пилде ши а зис:
2 who? to give: if only! me like/as month front: old like/as day god to keep: guard me
„О, кум ну пот сэ фиу ка ын луниле трекуте, ка ын зилеле кынд мэ пэзя Думнезеу,
3 in/on/with to shine he lamp his upon head my to/for light his to go: walk darkness
кынд кандела Луй стрэлучя дясупра капулуй меу ши лумина Луй мэ кэлэузя ын ынтунерик!
4 like/as as which to be in/on/with day autumn my in/on/with counsel god upon tent my
Кум ну сунт ка ын зилеле путерий меле, кынд Думнезеу вегя ка ун приетен песте кортул меу,
5 in/on/with still Almighty with me me around me youth my
кынд Чел Атотпутерник ынкэ ера ку мине ши кынд копиий мей стэтяу ын журул меу;
6 in/on/with to wash: wash step my in/on/with heat and rock to pour with me me stream oil
кынд ми се скэлдау паший ын смынтынэ ши стынка вэрса лынгэ мине пырае де унтделемн!
7 in/on/with to come out: come I gate upon town in/on/with street/plaza to establish: prepare seat my
Дакэ ешям сэ мэ дук ла поарта четэций ши дакэ ымь прегэтям ун скаун ын пяцэ,
8 to see: see me youth and to hide and aged to arise: rise to stand: stand
тинерий се трэӂяу ынапой ла апропиеря мя, бэтрыний се скулау ши стэтяу ын пичоаре.
9 ruler to restrain in/on/with speech and palm to set: put to/for lip their
Май-марий ышь опряу кувынтэриле ши ышь пуняу мына ла гурэ.
10 voice leader to hide and tongue their to/for palate their to cleave
Гласул кэпетениилор тэчя ши ли се липя лимба де черул гурий.
11 for ear to hear: hear and to bless me and eye to see: see and to testify me
Урекя каре мэ аузя мэ нумя феричит, окюл каре мэ ведя мэ лэуда.
12 for to escape afflicted to cry and orphan and not to help to/for him
Кэч скэпам пе сэракул каре черя ажутор ши пе орфанул липсит де сприжин.
13 blessing to perish upon me to come (in): come and heart widow to sing
Бинекувынтаря ненорочитулуй веня песте мине, умплям де букурие инима вэдувей.
14 righteousness to clothe and to clothe me like/as robe and turban justice my
Мэ ымбрэкам ку дрептатя ши-й служям де ымбрэкэминте, неприхэниря ымь ера манта ши турбан.
15 eye to be to/for blind and foot to/for lame I
Орбулуй ый ерам окь ши шкьопулуй, пичор.
16 father I to/for needy and strife not to know to search him
Челор ненорочиць ле ерам татэ ши черчетам причина челуй некуноскут.
17 and to break [emph?] jaw unjust and from tooth his to throw prey
Рупям фалка челуй недрепт ши-й смулӂям прада дин динць.
18 and to say with nest my to die and like/as sand to multiply day
Атунч зичям: ‘Ын куйбул меу вой мури, зилеле меле вор фи мулте ка нисипул.
19 root my to open to(wards) water and dew to lodge in/on/with foliage my
Апа ва пэтрунде ын рэдэчиниле меле, роуа ва ста тоатэ ноаптя песте рамуриле меле.
20 glory my new with me me and bow my in/on/with hand my to pass
Слава мя ва ынверзи неынчетат ши аркул ымь ва ынтинери ын мынэ.’
21 to/for me to hear: hear and to wait: wait and to silence: silent upon counsel my
Оамений мэ аскултау ши аштептау, тэчяу ынаинтя сфатурилор меле.
22 after word: speaking my not to repeat and upon them to drip/prophesy speech my
Дупэ кувынтэриле меле, ничунул ну рэспундя ши кувынтул меу ера пентру тоць о роуэ бинефэкэтоаре.
23 and to wait: wait like/as rain to/for me and lip their to open to/for spring rain
Мэ аштептау ка пе плоае, кэскау гура ка дупэ плоая де примэварэ.
24 to laugh to(wards) them not be faithful and light face my not to fall: fall [emph?]
Кынд ли се ынмуя инима, ле зымбям ши ну путяу изгони сенинэтатя де пе фрунтя мя.
25 to choose way: conduct their and to dwell head: leader and to dwell like/as king in/on/with band like/as as which mourning to be sorry: comfort
Ымь плэчя сэ мэ дук ла ей ши мэ ашезам ын фрунтя лор; ерам ка ун ымпэрат ын мижлокул уней оштирь, ка ун мынгыетор лынгэ ниште ынтристаць.