< Job 29 >
1 and to add: again Job to lift: loud proverb his and to say
Und Hiob fuhr in dem Vortrag seiner Sprüche fort und sprach:
2 who? to give: if only! me like/as month front: old like/as day god to keep: guard me
Wer gibt mir die vorigen Monate zurück und die Tage, in welchen Gott mich behütete?
3 in/on/with to shine he lamp his upon head my to/for light his to go: walk darkness
als seine Leuchte über meinem Haupte schien und ich in seinem Lichte durch das Dunkel ging;
4 like/as as which to be in/on/with day autumn my in/on/with counsel god upon tent my
wie ich in den Tagen meines Herbstes vertrauten Umgang mit Gott bei meinem Zelte pflog;
5 in/on/with still Almighty with me me around me youth my
als der Allmächtige noch mit mir war und meine Knaben um mich her;
6 in/on/with to wash: wash step my in/on/with heat and rock to pour with me me stream oil
da ich meine Tritte in Milch badete und der Fels neben mir Öl in Strömen goß;
7 in/on/with to come out: come I gate upon town in/on/with street/plaza to establish: prepare seat my
als ich noch zum Tore ging, zur Stadt hinauf, und meinen Sitz auf dem Markt aufstellte.
8 to see: see me youth and to hide and aged to arise: rise to stand: stand
Wenn mich die Knaben sahen, so verbargen sie sich, die Greise standen auf und blieben stehen.
9 ruler to restrain in/on/with speech and palm to set: put to/for lip their
Die Fürsten hörten auf zu reden und legten die Hand auf den Mund.
10 voice leader to hide and tongue their to/for palate their to cleave
Die Stimme der Vornehmen stockte, und ihre Zunge klebte am Gaumen.
11 for ear to hear: hear and to bless me and eye to see: see and to testify me
Wessen Ohr mich hörte, der pries mich glücklich, und wessen Auge mich sah, der stimmte mir zu.
12 for to escape afflicted to cry and orphan and not to help to/for him
Denn ich rettete den Elenden, der da schrie, und das Waislein, das keinen Helfer hatte.
13 blessing to perish upon me to come (in): come and heart widow to sing
Der Segen des Verlorenen kam über mich, und ich machte das Herz der Witwe jauchzen.
14 righteousness to clothe and to clothe me like/as robe and turban justice my
Gerechtigkeit zog ich an, und sie bekleidete mich, mein Talar und Turban war das Recht.
15 eye to be to/for blind and foot to/for lame I
Ich war des Blinden Auge und des Lahmen Fuß.
16 father I to/for needy and strife not to know to search him
Ich war des Armen Vater; und die Streitsache, die ich nicht kannte, untersuchte ich.
17 and to break [emph?] jaw unjust and from tooth his to throw prey
Ich zerbrach die Stockzähne des Ungerechten und riß ihm den Raub aus den Zähnen.
18 and to say with nest my to die and like/as sand to multiply day
Und so dachte ich, ich würde mit meinem Neste sterben und wie der Phönix viele Tage erleben.
19 root my to open to(wards) water and dew to lodge in/on/with foliage my
Meine Wurzel war an Wassern ausgebreitet, und der Tau übernachtete auf meinem Zweig.
20 glory my new with me me and bow my in/on/with hand my to pass
Meine Herrlichkeit erneuerte sich bei mir, und mein Bogen verjüngte sich in meiner Hand.
21 to/for me to hear: hear and to wait: wait and to silence: silent upon counsel my
Auf mich hörte und wartete man und lauschte stillschweigend auf meinen Rat.
22 after word: speaking my not to repeat and upon them to drip/prophesy speech my
Auf meine Rede folgte kein Widerspruch, und meine Worte träufelten auf sie.
23 and to wait: wait like/as rain to/for me and lip their to open to/for spring rain
Sie harrten auf mich, wie das Erdreich auf einen Regen, und sperrten ihren Mund auf, wie nach einem Spätregen.
24 to laugh to(wards) them not be faithful and light face my not to fall: fall [emph?]
Lächelte ich sie an, so konnten sie es kaum glauben, und das Licht meines Angesichts konnten sie nicht verdunkeln.
25 to choose way: conduct their and to dwell head: leader and to dwell like/as king in/on/with band like/as as which mourning to be sorry: comfort
Ich prüfte ihren Weg und saß oben an und wohnte wie ein König unter dem Volke, wie einer, der die Traurigen tröstet.