< Job 28 >
1 for there to/for silver: money exit and place to/for gold to refine
Ha una miniera l’argento, e l’oro un luogo dove lo si affina.
2 iron from dust to take: take and stone to pour bronze
Il ferro si cava dal suolo, e la pietra fusa dà il rame.
3 end to set: put to/for darkness and to/for all limit he/she/it to search stone darkness and shadow
L’uomo ha posto fine alle tenebre, egli esplora i più profondi recessi, per trovar le pietre che son nel buio, nell’ombra di morte.
4 to break through torrent: river from from with to sojourn [the] to forget from foot to languish from human to shake
Scava un pozzo lontan dall’abitato; il piede più non serve a quei che vi lavorano; son sospesi, oscillano lungi dai mortali.
5 land: soil from her to come out: produce food: bread and underneath: under her to overturn like fire
Dalla terra esce il pane, ma, nelle sue viscere, è sconvolta come dal fuoco.
6 place sapphire stone her and dust gold to/for him
Le sue rocce son la dimora dello zaffiro, e vi si trova della polvere d’oro.
7 path not to know him bird of prey and not to see him eye falcon
L’uccello di rapina non conosce il sentiero che vi mena, né l’ha mai scorto l’occhio del falco.
8 not to tread him son: type of pride not to advance upon him lion
Le fiere superbe non vi hanno messo piede, e il leone non v’è passato mai.
9 in/on/with flint to send: reach hand: power his to overturn from root mountain: mount
L’uomo stende la mano sul granito, rovescia dalle radici le montagne.
10 in/on/with rock stream to break up/open and all preciousness to see: see eye his
Pratica trafori per entro le rocce, e l’occhio suo scorge quanto v’è di prezioso.
11 from weeping river to saddle/tie and secret her to come out: send light
Infrena le acque perché non gemano, e le cose nascoste trae fuori alla luce.
12 and [the] wisdom from where? to find and where? this place understanding
Ma la Sapienza, dove trovarla? E dov’è il luogo della Intelligenza?
13 not to know human valuation her and not to find in/on/with land: country/planet [the] alive
L’uomo non ne sa la via, non la si trova sulla terra de’ viventi.
14 abyss to say not in/on/with me he/she/it and sea to say nothing with me me
L’abisso dice: “Non è in me”; il mare dice: “Non sta da me”.
15 not to give: give enclosure underneath: instead her and not to weigh silver: money price her
Non la si ottiene in cambio d’oro, né la si compra a peso d’argento.
16 not to weigh in/on/with gold Ophir in/on/with onyx precious and sapphire
Non la si acquista con l’oro di Ofir, con l’onice prezioso o con lo zaffiro.
17 not to arrange her gold and glass and exchange her article/utensil pure gold
L’oro ed il vetro non reggono al suo confronto, non la si dà in cambio di vasi d’oro fino.
18 coral and crystal not to remember and bag/price wisdom from jewel
Non si parli di corallo, di cristallo; la Sapienza val più delle perle.
19 not to arrange her topaz Cush in/on/with gold pure not to weigh
Il topazio d’Etiopia non può starle a fronte, l’oro puro non ne bilancia il valore.
20 and [the] wisdom from where? to come (in): come and where? this place understanding
Donde vien dunque la Sapienza? E dov’è il luogo della Intelligenza?
21 and to conceal from eye all alive and from bird [the] heaven to hide
Essa è nascosta agli occhi d’ogni vivente, è celata agli uccelli del cielo.
22 Abaddon and death to say in/on/with ear our to hear: hear report her
L’abisso e la morte dicono: “Ne abbiamo avuto qualche sentore”.
23 God to understand way: direction her and he/she/it to know [obj] place her
Dio solo conosce la via che vi mena, egli solo sa il luogo dove dimora,
24 for he/she/it to/for end [the] land: country/planet to look underneath: under all [the] heaven to see: see
perché il suo sguardo giunge sino alle estremità della terra, perch’egli vede tutto quel ch’è sotto i cieli.
25 to/for to make: offer to/for spirit: breath weight and water to measure in/on/with measure
Quando regolò il peso del vento e fissò la misura dell’acque,
26 in/on/with to make he to/for rain statute: decree and way: journey to/for lightning voice: thunder
quando dette una legge alla pioggia e tracciò la strada al lampo dei tuoni,
27 then to see: see her and to recount her to establish: establish her and also to search her
allora la vide e la rivelò, la stabilì ed anche l’investigò.
28 and to say to/for man look! fear Lord he/she/it wisdom and to turn aside: turn aside from bad: evil understanding
E disse all’uomo: “Ecco: temere il Signore: questa è la Sapienza, e fuggire il male è l’Intelligenza”.”