< Job 27 >

1 and to add: again Job to lift: loud proverb his and to say
Ayup bayanini dawamlashturup mundaq dédi: —
2 alive God to turn aside: remove justice my and Almighty to provoke soul my
«Méning heqqimni tartiwalghan Tengrining hayati bilen, Jénimni aghritqan Hemmige Qadirning heqqi bilen qesem qilimenki,
3 for all still breath my in/on/with me and spirit god in/on/with face: nose my
Ténimde nepes bolsila, Tengrining bergen Rohi dimighimda tursila,
4 if: surely no to speak: speak lips my injustice and tongue my if: surely no to mutter deceit
Lewlirimdin heqqaniysiz sözler chiqmaydu, Tilim aldamchiliq bilen héch shiwirlimaydu!
5 forbid to/for me if: surely yes to justify [obj] you till to die not to turn aside: remove integrity my from me
Silerningkini toghra déyish mendin yiraq tursun! Jénim chiqqan’gha qeder durusluqumni özümdin ayrimaymen!
6 in/on/with righteousness my to strengthen: hold and not to slacken her not to taunt heart my from day my
Adilliqimni ching tutuwérimen, uni qoyup bermeymen, Wijdanim yashighan héchbir künümde méni eyiblimisun!
7 to be like/as wicked enemy my and to arise: attack me like/as unjust
Méning düshminim rezillerge oxshash bolsun, Manga qarshi chiqqanlar heqqaniysiz dep qaralsun.
8 for what? hope profane for to cut off for to extract god soul: life his
Chünki Tengri iplas ademni üzüp tashlighanda, Uning jénini alghanda, Uning yene néme ümidi qalar?
9 cry his to hear: hear God for to come (in): come upon him distress
Balayi’apet uni bésip chüshkende, Tengri uning nale-peryadini anglamdu?
10 if: surely yes upon Almighty to delight to call: call to god in/on/with all time
U Hemmige Qadirdin söyünemdu? U herdaim Tengrige iltija qilalamdu?
11 to show [obj] you in/on/with hand: power God which with Almighty not to hide
Men Tengrining qolining qilghanliri toghrisida silerge melumat bérey; Hemmige Qadirda néme barliqini yoshurup yürmeymen.
12 look! you(m. p.) all your to see and to/for what? this vanity to become vain
Mana siler alliburun bularni körüp chiqtinglar; Siler némishqa ashundaq pütünley quruq xiyalliq bolup qaldinglar?
13 this portion man wicked with God and inheritance ruthless from Almighty to take: recieve
Rezil ademlerning Tengri békitken aqiwiti shundaqki, Zorawanlarning Hemmige Qadirdin alidighan nésiwisi shundaqki: —
14 if to multiply son: child his upon sword and offspring his not to satisfy food: bread
Uning baliliri köpeyse, qilichlinish üchünla köpiyidu; Uning perzentlirining néni yétishmeydu.
15 (survivor his *Q(K)*) in/on/with death to bury and widow his not to weep
Uning özidin kéyin qalghan ademliri ölüm bilen biwasite depne qilinidu, Buning bilen qalghan tul xotunliri matem tutmaydu.
16 if to heap like/as dust silver: money and like/as clay to establish: prepare garment
U kümüshlerni topa-changdek yighip döwilisimu, Kiyim-kécheklerni laydek köp yighsimu,
17 to establish: prepare and righteous to clothe and silver: money innocent to divide
Bularning hemmisini teyyarlisimu, Biraq kiyimlerni heqqaniylar kiyidu; Bigunahlarmu kümüshlerni bölüshidu.
18 to build like/as moth house: home his and like/as booth to make to watch
Uning yasighan öyi perwanining ghozisidek, Üzümzarning közetchisi özige salghan kepidek bosh bolidu.
19 rich to lie down: sleep and not to gather eye his to open and nothing he
U bay bolup yétip dem alghini bilen, Biraq eng axirqi qétim kéliduki, Közini achqanda, emdi tügeshtim deydu.
20 to overtake him like/as water terror night to steal him whirlwind
Wehimiler kelkündek béshigha kélidu; Kechte qara quyun uni changgiligha alidu.
21 to lift: bear him east and to go: went and to storm him from place his
Sherq shamili uni uchurup kétidu; Shiddet bilen uni ornidin élip yiraqqa étip tashlaydu.
22 and to throw upon him and not to spare from hand: power his to flee to flee
Boran uni héch ayimay, béshigha urulidu; U uning changgilidin qutulush üchün he dep urunidu;
23 to slap upon them palm their and to whistle upon him from place his
Biraq [shamal] uninggha qarap chawak chalidu, Uni ornidin «ush-ush» qilip qoghliwétidu».

< Job 27 >