< Job 27 >
1 and to add: again Job to lift: loud proverb his and to say
I Jov nastavi besjedu svoju i reèe:
2 alive God to turn aside: remove justice my and Almighty to provoke soul my
Tako da je živ Bog, koji je odbacio parbu moju, i svemoguæi, koji je ojadio dušu moju,
3 for all still breath my in/on/with me and spirit god in/on/with face: nose my
Dok je duša moja u meni, i duh Božji u nozdrvama mojim,
4 if: surely no to speak: speak lips my injustice and tongue my if: surely no to mutter deceit
Neæe usne moje govoriti bezakonja, niti æe jezik moj izricati prijevare.
5 forbid to/for me if: surely yes to justify [obj] you till to die not to turn aside: remove integrity my from me
Ne dao Bog da pristanem da imate pravo; dokle dišem, neæu otstupiti od svoje dobrote.
6 in/on/with righteousness my to strengthen: hold and not to slacken her not to taunt heart my from day my
Držaæu se pravde svoje, niti æu je ostaviti; neæe me prekoriti srce moje dokle sam živ.
7 to be like/as wicked enemy my and to arise: attack me like/as unjust
Neprijatelj moj biæe kao bezbožnik, i koji ustaje na me, kao bezakonik.
8 for what? hope profane for to cut off for to extract god soul: life his
Jer kako je nadanje licemjeru, kad se lakomi a Bog æe išèupati dušu njegovu?
9 cry his to hear: hear God for to come (in): come upon him distress
Hoæe li Bog uslišiti viku njegovu kad na nj doðe nevolja?
10 if: surely yes upon Almighty to delight to call: call to god in/on/with all time
Hoæe li se svemoguæemu radovati? hoæe li prizivati Boga u svako vrijeme?
11 to show [obj] you in/on/with hand: power God which with Almighty not to hide
Uèim vas ruci Božjoj, i kako je u svemoguæega ne tajim.
12 look! you(m. p.) all your to see and to/for what? this vanity to become vain
Eto, vi svi vidite, zašto dakle jednako govorite zaludne stvari?
13 this portion man wicked with God and inheritance ruthless from Almighty to take: recieve
To je dio èovjeku bezbožnom od Boga, i našljedstvo koje primaju nasilnici od svemoguæega.
14 if to multiply son: child his upon sword and offspring his not to satisfy food: bread
Ako mu se množe sinovi, množe se za maè, i natražje njegovo neæe se nasititi hljeba.
15 (survivor his *Q(K)*) in/on/with death to bury and widow his not to weep
Koji ostanu iza njega, na smrti æe biti pogrebeni, i udovice njihove neæe plakati.
16 if to heap like/as dust silver: money and like/as clay to establish: prepare garment
Ako nakupi srebra kao praha, i nabavi haljina kao blata,
17 to establish: prepare and righteous to clothe and silver: money innocent to divide
Što nabavi, obuæi æe pravednik, i srebro æe dijeliti bezazleni.
18 to build like/as moth house: home his and like/as booth to make to watch
Gradi sebi kuæu kao moljac, i kao kolibu koju naèini èuvar.
19 rich to lie down: sleep and not to gather eye his to open and nothing he
Bogat æe umrijeti a neæe biti pribran; otvoriæe oèi a nièega neæe biti.
20 to overtake him like/as water terror night to steal him whirlwind
Stignuæe ga strahote kao vode; noæu æe ga odnijeti oluja.
21 to lift: bear him east and to go: went and to storm him from place his
Uzeæe ga vjetar istoèni, i otiæi æe; vihor æe ga odnijeti s mjesta njegova.
22 and to throw upon him and not to spare from hand: power his to flee to flee
To æe Bog pustiti na nj, i neæe ga žaliti; on æe jednako bježati od ruke njegove.
23 to slap upon them palm their and to whistle upon him from place his
Drugi æe pljeskati rukama za njim, i zviždaæe za njim s mjesta njegova.