< Job 27 >
1 and to add: again Job to lift: loud proverb his and to say
Iyyoob haasaa isaa itti fufee akkana jedhe:
2 alive God to turn aside: remove justice my and Almighty to provoke soul my
“Dhugaa Waaqa jiraataa murtii qajeelaa na dhowwate, Waaqa Waan Hunda Dandaʼu kan lubbuu koo hadheesse sanaa,
3 for all still breath my in/on/with me and spirit god in/on/with face: nose my
hamma lubbuun na keessa jirtutti, hamma hafuurri Waaqaa funyaan koo keessa jirutti,
4 if: surely no to speak: speak lips my injustice and tongue my if: surely no to mutter deceit
afaan koo hammina hin dubbatu; arrabni koos nama hin gowwoomsu.
5 forbid to/for me if: surely yes to justify [obj] you till to die not to turn aside: remove integrity my from me
Isin qajeeltota jechuu, Waaqni ana irraa haa fagaatu; ani hamman duʼutti amanamummaa koo hin dhiisu.
6 in/on/with righteousness my to strengthen: hold and not to slacken her not to taunt heart my from day my
Qajeelummaa koo jabeessee nan qabadha; gadis hin dhiisu; bara jireenya kootii guutuu qalbiin koo na hin komattu.
7 to be like/as wicked enemy my and to arise: attack me like/as unjust
“Diinni koo akka nama hamaa, mormituun koo akka nama jalʼaa haa taʼu!
8 for what? hope profane for to cut off for to extract god soul: life his
Yommuu Waaqni lubbuu isaa isa irraa fudhatee isa balleessutti, namni Waaqaaf hin bulle abdii maalii qaba?
9 cry his to hear: hear God for to come (in): come upon him distress
Yeroo rakkinni isatti dhufutti, Waaqni iyya isaa ni dhagaʼaa?
10 if: surely yes upon Almighty to delight to call: call to god in/on/with all time
Inni Waaqa Waan Hunda Dandaʼutti ni gammadaa? Yeroo hundas Waaqa waammataa?
11 to show [obj] you in/on/with hand: power God which with Almighty not to hide
“Ani waaʼee harka Waaqaa isin nan barsiisa; waan Waaqa Waan Hunda Dandaʼu bira jirus isin hin dhoksu.
12 look! you(m. p.) all your to see and to/for what? this vanity to become vain
Hundi keessan waan kana argitaniirtu; yoos haasaan faayidaa hin qabne kun maali?
13 this portion man wicked with God and inheritance ruthless from Almighty to take: recieve
“Carraan Waaqni nama hamaaf qoode, dhaalli namni jalʼaan Waaqa Waan Hunda Dandaʼu irraa argatu kana:
14 if to multiply son: child his upon sword and offspring his not to satisfy food: bread
Ijoolleen isaa akka malee baayʼatan iyyuu goraadeetu isaan eeggata; sanyiin isaas waan nyaatee quufu hin qabaatu.
15 (survivor his *Q(K)*) in/on/with death to bury and widow his not to weep
Hambaa isaa dhaʼichatu awwaala; niitonni isaaniis hin booʼaniif.
16 if to heap like/as dust silver: money and like/as clay to establish: prepare garment
Inni meetii akkuma biyyootti tuullatee uffata immoo akkuma supheetti kuufatu illee,
17 to establish: prepare and righteous to clothe and silver: money innocent to divide
waan inni kuufate nama qajeelaatu uffata; meetii isaa illee nama balleessaa hin qabnetu qooddata.
18 to build like/as moth house: home his and like/as booth to make to watch
Manni inni ijaaru akkuma mana dholdholee ti; akkuma daasii eegduun ijaaruu ti.
19 rich to lie down: sleep and not to gather eye his to open and nothing he
Inni utuma qabeenya qabuu dhaqee ciisa; garuu itti hin deebiʼu; yeroo inni ija banatutti, qabeenyi isaa hundi hin jiru.
20 to overtake him like/as water terror night to steal him whirlwind
Sodaan akkuma lolaa isa irra garagala; bubbeen hamaan immoo halkaniin isa fudhatee sokka.
21 to lift: bear him east and to go: went and to storm him from place his
Bubbeen baʼa biiftuu isa fudhata; innis hin argamu; bubbeen sunis lafa inni jiru irraa isa haxaaʼa.
22 and to throw upon him and not to spare from hand: power his to flee to flee
Inni humna bubbee jalaa baʼuuf jedhee baqata; bubbeen sunis gara laafina tokko malee itti of darbata.
23 to slap upon them palm their and to whistle upon him from place his
Harka isaa dhadhaʼee itti qoosa; afuufees iddoo isaatii isa balleessa.”