< Job 27 >

1 and to add: again Job to lift: loud proverb his and to say
Un Ījabs teica vēl tālāk savus teikumus un sacīja:
2 alive God to turn aside: remove justice my and Almighty to provoke soul my
Tik tiešām kā Dievs dzīvs, kas man taisnību neizspriež, un tas Visuvarenais, kas manu dvēseli apbēdinājis -
3 for all still breath my in/on/with me and spirit god in/on/with face: nose my
Kamēr mana dvēsele vēl ir iekš manis un Tas Gars no Dieva manās nāsīs -
4 if: surely no to speak: speak lips my injustice and tongue my if: surely no to mutter deceit
Manas lūpas nerunās netaisnību, un mana mēle neteiks melus.
5 forbid to/for me if: surely yes to justify [obj] you till to die not to turn aside: remove integrity my from me
Es nebūt nevaru teikt, ka jums taisnība; kamēr man dvaša zūd, es aizstāvēšu savu nenoziedzību.
6 in/on/with righteousness my to strengthen: hold and not to slacken her not to taunt heart my from day my
Es turēšos stipri pie savas taisnības un no tās neatlaidīšos; mana sirds mani nekož manu dienu pēc.
7 to be like/as wicked enemy my and to arise: attack me like/as unjust
Manam ienaidniekam būs palikt par blēdi, un manam pretiniekam par netaisnu.
8 for what? hope profane for to cut off for to extract god soul: life his
Jo kāda ir blēdnieka cerība, kad Dievs atņem un aizrauj viņa dvēseli?
9 cry his to hear: hear God for to come (in): come upon him distress
Vai Dievs klausīs viņa saukšanu, kad viņam uznāk bēdas?
10 if: surely yes upon Almighty to delight to call: call to god in/on/with all time
Jeb vai viņš var prieku dabūt pie tā Visuvarenā, vai viņš Dievu var piesaukt ikkatrā laikā?
11 to show [obj] you in/on/with hand: power God which with Almighty not to hide
Es jums mācīšu, kāda ir Dieva roka; kāds tā Visuvarenā padoms, to negribu slēpt.
12 look! you(m. p.) all your to see and to/for what? this vanity to become vain
Redzi, jūs visi to redzat, kāpēc tad jūs domājiet tukšas domas?
13 this portion man wicked with God and inheritance ruthless from Almighty to take: recieve
Šī ir bezdievīga cilvēka alga pie Dieva un varas darītāju daļa, ko tie no tā Visuvarenā dabūs.
14 if to multiply son: child his upon sword and offspring his not to satisfy food: bread
Ja tam daudz bērnu, tad zobens nāk pār tiem, un viņa pēcnākamie nepaēdīs maizes.
15 (survivor his *Q(K)*) in/on/with death to bury and widow his not to weep
Viņa atlikušos mēris liek kapā, un viņa atraitnes nedabū raudāt.
16 if to heap like/as dust silver: money and like/as clay to establish: prepare garment
Kad viņš naudu sakrāj kā pīšļus un drēbes sagādā kā mēslus,
17 to establish: prepare and righteous to clothe and silver: money innocent to divide
Tad viņš gan sagādā, bet taisnie tās apvilks, un nenoziedzīgie dalīs to naudu.
18 to build like/as moth house: home his and like/as booth to make to watch
Viņš uztaisījis savu namu kā kode un kā gans uztaisa būdu.
19 rich to lie down: sleep and not to gather eye his to open and nothing he
Bagāts tas apgūlās, un tad nekad vairs; viņš atdara savas acis, un nav vairs nekas.
20 to overtake him like/as water terror night to steal him whirlwind
Bailība tam uzbrūk kā ūdens, naktī viņu aizrauj viesulis.
21 to lift: bear him east and to go: went and to storm him from place his
Austriņa vējš viņu aizrauj, ka tas aiziet, un aizpūš viņu no savas vietas.
22 and to throw upon him and not to spare from hand: power his to flee to flee
(Dievs) šauj uz viņu un netaupa, no Viņa rokas tas bēg šurpu turpu.
23 to slap upon them palm their and to whistle upon him from place his
Par to sasit plaukstas un to aizsvilpo no viņa vietas.

< Job 27 >