< Job 26 >
1 and to answer Job and to say
Job loh a doo tih,
2 what? to help to/for not strength to save arm not strength
“Metlam thadueng mueh te na bom tih sarhi aka tak mueh bantha te na khang?
3 what? to advise to/for not wisdom and wisdom to/for abundance to know
Metlam lae cueihnah aka tal te na uen tih a cungkuem ah lungming cueihnah na ming sak.
4 [obj] who? to tell speech and breath who? to come out: come from you
U taengah nim ol na thui tih nang lamloh u kah hiil nim aka thoeng?
5 [the] shade to twist: tremble from underneath: under water and to dwell them
Sairhai tah tui hmui ah kilkul uh tih kho a sak.
6 naked hell: Sheol before him and nothing covering to/for Abaddon (Sheol )
A taengah saelkhui khaw pumtling om tih Abaddon khaw himbai om pawh. (Sheol )
7 to stretch north upon formlessness to hang land: country/planet upon without what?
Tlangpuei ah hinghong la a yaal tih bang aka om pawt soah khaw diklai a dingkoei sak.
8 to constrain water in/on/with cloud his and not to break up/open cloud underneath: under them
A khomai khuiah tui a cun tih cingmai te a hmui ah a ueth pawh.
9 to grasp face: surface throne to spread upon him cloud his
A cingmai te a soah a yaal tih ngolkhoel hmai a dah.
10 statute: allotment to mark upon face: surface water till limit light with darkness
Vangnah neh a hmuep laklo kah a khuetnah hamla tui hman ah a rhi a rhuen pah.
11 pillar heaven to tremble and to astounded from rebuke his
Vaan kah tung khaw hlinghloek uh tih a tluungnah dongah a ngaihmang uh.
12 in/on/with strength his to disturb [the] sea (and in/on/with understanding his *Q(k)*) to wound Rahab monster
A thadueng loh tuipuei te a phih tih a lungcuei neh Rahab a phop.
13 in/on/with spirit: breath his heaven clearness to bore hand his serpent fleeing
A mueihla loh vaan kah khocil a thoeng sak tih a kut loh yingyet rhul khaw a toeh.
14 look! these end (way: conduct his *Q(K)*) and what? whisper word to hear: hear in/on/with him and thunder (might his *Q(K)*) who? to understand
He tah a longpuei dongkah longpuei hmoi ni he. A thayung thamal kah khohum khuiah amah kah ol duem te metlam n'yaak? A thayung thamal te u long a yakming pai eh?” a ti.