< Job 24 >
1 why? from Almighty not to treasure time (and to know him *Q(K)*) not to see day his
Balae tih Tlungthang taeng lamkah a tue te a khoem uh pawh. Amah aka ming, amah aka ming loh a khohnin te hmu uh pawh.
2 border to overtake flock to plunder and to pasture
Rhilung a rhawt uh, tuping a rhawth uh tih a luem sakuh.
3 donkey orphan to lead to pledge cattle widow
Cadah kah laak te a vai pah tih nuhmai kah vaito te a laikoi pa uh.
4 to stretch needy from way: road unitedness to hide poor land: country/planet
Khodaeng rhoek te longpuei lamloh a tulh tih khohmuen kah mangdaeng rhoek khaw rhenten a thuh.
5 look! wild donkey in/on/with wilderness to come out: come in/on/with work their to seek to/for prey plain to/for him food to/for youth
Amamih kah bisai la khosoek ah kohong marhang bangla pawk uh coeng ke. Amah ham kolken maeh neh camoe ham buh khaw a toem uh.
6 in/on/with land: country fodder his (to reap *Q(K)*) and vineyard wicked to glean
Lohma ah a kamvuelh te a ah, a ah uh tih halang misurdum kah a yoep uh.
7 naked to lodge from without clothing and nothing covering in/on/with cold
Pumtling rhoek te pueinak tling la a rhaehba sak uh tih khosik vaengah himbai mueh uh.
8 from storm mountain: mount be moist and from without refuge to embrace rock
Tlang kah cingtui loh a het uh tih hlipyingnah a om mueh la lungpang a kop uh.
9 to plunder from breast orphan and upon afflicted to pledge
Cadah khaw rhangsuk lamloh a suh uh tih mangdaeng rhoek te a laikoi.
10 naked to go: went without clothing and hungry to lift: bear sheaf
Pumtling loh pueinak tling van tih bungpong doela canghmoek a puen.
11 between: among wall their to press wine to tread and to thirst
A pangbueng ah situi a kuelh tih va-am a cawt uh lalah tui hal uh.
12 from city man to groan and soul slain: wounded to cry and god not to set: put folly
Khopuei lamkah hlang rhoek loh nguekcoi uh tih duekrhok hinglu loh bomnah a bih. Tedae Pathen loh ahohap te a dueh moenih.
13 they(masc.) to be in/on/with to rebel light not to recognize way: conduct his and not to dwell in/on/with path his
Amih te vangnah aka tloelh lakli ah om uh tih a longpuei hmat uh pawh. Te dongah a hawn ah khosa uh pawh.
14 to/for light to arise: rise to murder to slay afflicted and needy and in/on/with night to be like/as thief
Hlang aka ngawn loh vangnah hnukah thoo tih mangdaeng neh khodaeng te a rhaem. Khoyin ah hlanghuen bangla om.
15 and eye to commit adultery to keep: look at twilight to/for to say not to see me eye and secrecy face to set: make
Samphaih mik loh hlaemhmah a lamtawn. Hlang mik loh kai m'mae mahpawh a ti dongah a maelhmai te a huephael la a khueh.
16 to dig in/on/with darkness house: home by day to seal to/for them not to know light
A hmuep vaengah im a muk. Khothaih ah amih te a tlaeng uh tih vangnah te ming uh pawh.
17 for together morning to/for them shadow for to recognize terror shadow
Dueknah hlipkhup mueirhih neh a hmat uh rhoi dongah dueknah hlipkhup te mincang neh amih taengah rhenten thoeng.
18 swift he/she/it upon face: surface water to lighten portion their in/on/with land: country/planet not to turn way: road vineyard
Anih te tui hman ah hoeptuep. Amih kah hmakhuen te diklai ah a tap dongah misurdum kah longpuei la mop voel pawh.
19 dryness also heat to plunder water snow hell: Sheol to sin (Sheol )
Rhamrhae neh kholing ah, tui khaw rhaeng tih vuelsong khaw saelkhui ah tholh coeng. (Sheol )
20 to forget him womb be sweet him worm still not to remember and to break like/as tree injustice
A bung loh anih a hnilh hil ah a rhit te a poek voel pawt hil a tui sak. Tedae dumlai tah thing bangla tlawt.
21 to pasture barren not to beget and widow not be good
Ca aka cun mueh caya aka luem puei neh nuhmai khaw loha pawh.
22 and to draw mighty: strong in/on/with strength his to arise: rise and not be faithful in/on/with life
Aka lueng pataeng a thadueng neh a kuel tih thoo mai dae hingnah dongah tangnah om pawh.
23 to give: give to/for him to/for security and to lean and eye his upon way: conduct their
Anih te ngaikhuek la pae saeh lamtah hangdang saeh. Tedae Amih longpuei ah a mik a paelki.
24 be exalted little and nothing he and to sink like/as all to gather [emph?] and like/as head ear to languish
Bet a pomsang uh vaengah amih te pahoi om uh pawt tih tlumhmawn uh. A pum la a buem uh tih cangmo vueilue bangla a baih uh.
25 and if not then who? to lie me and to set: accuse to/for not speech my
Te pawt koinih unim kai aka laithae sak? Ka ol he a hong bangla a khueh mako,” a ti.