< Job 23 >
1 and to answer Job and to say
A odpowiadając Ijob rzekł:
2 also [the] day rebellion complaint my hand my to honor: heavy upon sighing my
Czemuż jeszcze uporem zowiecie narzekanie moje, choć bieda moja cięższa jest niż wzdychanie moje?
3 who? to give: if only! to know and to find him to come (in): come till place his
Obym wiedział, gdziebym go mógł znaleść, szedłbym aż do stolicy jego.
4 to arrange to/for face: before his justice and lip my to fill argument
Przełożyłbym przed nim sprawę moję, a usta moje napełniłbym dowodami.
5 to know speech to answer me and to understand what? to say to/for me
Dowiedziałbym się, jakoby mi odpowiedział, a zrozumiałbym, coby mi rzekł.
6 in/on/with abundance strength to contend with me me not surely he/she/it to set: consider in/on/with me
Izaż się w wielkości siły swojej będzie spierał ze mną? Nie; i owszem sam mi doda siły.
7 there upright to rebuke with him and to escape to/for perpetuity from to judge me
Tamby się człowiek szczery rozprawił z nim, i byłbym wolnym wiecznie od sędziego mego.
8 look! front: forward to go: went and nothing he and back and not to understand to/for him
Ale oto, pójdęli wprost, niemasz go; a jeźli nazad, nie dojdę go.
9 left in/on/with to make: do he and not to see to turn aside right and not to see: see
Pójdęli w lewo, choćby zatrudniony był, nie oglądam go; ukryłliby się w prawo, nie ujrzę go,
10 for to know way: conduct with me me to test me like/as gold to come out: come
Gdyż on zna drogę moję; a będzieli mię doświadczał, jako złoto wynijdę.
11 in/on/with step his to grasp foot my way: conduct his to keep: obey and not to stretch
Śladu jego trzymała się noga moja; drogim jego przestrzegał, a nie zstępowałem z niej.
12 commandment lips his and not to remove from statute: portion my to treasure word lip his
Od przykazania ust jego nie odchylałem się; owszem, postanowiłem u siebie zachować słowa ust jego.
13 and he/she/it in/on/with one and who? to return: turn back him and soul: myself his to desire and to make: do
Jeźli on przy swem stanie, któż go odwróci? bo co dusza jego żąda, to uczyni:
14 for to complete statute: portion my and like/as them many with him
Bo on wykona, co postanowił o mnie, a takowych przykładów dosyć jest u niego.
15 upon so from face his to dismay to understand and to dread from him
Przetoż od oblicza jego strwożyłem się, a uważając to, lękam się go.
16 and God be tender heart my and Almighty to dismay me
Bóg zemdlił serce moje, a Wszechmocny zatrwożył mną.
17 for not to destroy from face: before darkness and from face my to cover darkness
Tak, żem mało nie zginął od ciemności; bo przed oblicznością moją nie zakrył zamroczenia.